作者Obrinto (宇智波帶土)
看板C_Chat
標題Re: [情報] 天地創造設計部 推出正港台配版
時間Fri Oct 21 22:58:13 2022
※ 引述《duodeviginti (XVIII)》之銘言:
: 教育部閩南語動畫
: https://twbangga.moe.edu.tw/
: 近期將推出以下動畫的臺灣閩南語(a.k.a.臺灣台語) 配音版
: 「天地創造設計部」
: 「藥藥欲試」
: 「我的泰山爸爸」
: 「傑若米馴鹿超人」
華:本篇台語為主,困難字詞或一字詞多音多意,有台羅拼音或華語概譯,以漢字為主,減少版友的批評
這(tse1)阮教授有參與,分張一寡伊講的:
1,伊講丸仔的配音上歹揣,揣甲反過[找到人仰馬翻]
2,講配音員佮老師感情誠好,
因為老師毋是寫一个稿叫in7[他們]照讀,
是in7會使做伙討論按怎講才好,
阮老師的台語底蒂嘛真好,台語真le3-tau2[程度高深.(我很難解釋)],會使提供足濟有台語氣(Tai5-gi2-khui3)[台語口吻]的語法
3,閣有華語的『爸』『媽』,原底老師希望in7用a1-pa5/a-pa1阿爸a-bú/a-bó阿母,結果配音的講in7攏講華語的pa7.pa1爸爸ma7.ma1媽媽,抑無就是華台語的pa1.pah4爸爸ma1.mah4媽媽,講彼阿爸阿母非常礙虐(gai7-gioh8)[彆扭], (khe5-khe5)[卡卡的]袂順
搦搦(khiu2-khiu2-lak8-lak8)[拉拉扯扯]講袂定,最後推促(tshui1-tshiok4)[折衷;妥協]用一字的pa9爸佮ma9媽來配
老師講,講in7以早叫阿爸阿母上四常,甚至閣有人叫in7爸母(pe7-bu2)叫a1-tia1阿爹a1-niu5阿娘呢(neh4)
大概4tsiang2[大概4醬]
干焦[只有]台語,對(tui3)一寡朋友較失禮
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.172.233 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1666364295.A.EB3.html
推 lisafrog: 推台語配音用台語解釋 10/21 23:01
推 serenitymice: 你這樣寫倒不如台文一段中文一段 10/21 23:06
→ serenitymice: 夾雜在一起又用錯誤標點符號標示看得更「齷齪」 10/21 23:07
→ Obrinto: 歹勢因為純台文,足濟人看著烏影就開tshiang3,閣有ptt對台 10/21 23:19
→ Obrinto: 羅拼音無蓋友善,閣有,若欲推廣,對囡仔栽較友善嘛好 10/21 23:19
→ Obrinto: 今仔日人有較貧惰_( `」 ∠)_,就無做規篇台華矣,爸母h 10/21 23:24
→ Obrinto: t葩,重點是發音,所擺無法度閃覕 10/21 23:24
推 k9k2k7k0: 推 10/21 23:35
→ medama: 這(tse1) 是困難字詞嗎? 10/22 00:03
medama 這有tse[這(個)]佮tsia[這裡],音佮意思攏無仝,其實一般袂舞毋著,毋過嘛是標一下,直接寫台羅,下跤閣會有人佇遐起無空
推 ElfFail: 每次看這個都會自己默默去念,然後又念不出來 10/22 00:23
加油!文字ai3學才會捌,久了後就順矣!
※ 編輯: Obrinto (111.83.172.233 臺灣), 10/22/2022 02:12:45
※ 編輯: Obrinto (111.83.172.233 臺灣), 10/22/2022 02:14:40
※ 編輯: Obrinto (111.83.172.233 臺灣), 10/22/2022 02:16:28
推 Pietro: 推推 10/22 07:55
推 serenitymice: tsia是遮吧,你要說的應該是tsit,不過我也覺得沒必 10/22 08:27
→ serenitymice: 要標tse,看字就能懂意思,懂台語的人也能自己判斷 10/22 08:27
→ serenitymice: 要讀哪個音 10/22 08:27