推 roribuster: 日本的orc基本上就是定調成豬人 10/25 02:14
推 egg781: 應該沒有差太遠吧,只是日本的大家好像都畫成那樣 10/25 02:15
→ roribuster: 基本上你就直接當成同稱呼的不同生物就行了 10/25 02:16
推 aggressorX: 日本的Orc就是很醜的人 像舅舅 10/25 02:17
→ roribuster: 日本的orc還有很大機率會附加強姦雌性生物的屬性,還 10/25 02:17
→ roribuster: 有哥布林也是 10/25 02:17
推 egg781: 很多還設定成沒有母的,靠XX其他物種-.- 10/25 02:18
→ twmacaron: 現代orc可都是自重有教養 10/25 02:19
→ Satoman: 最早的DND也是畫成豬頭,是後來才改的 10/25 02:21
→ Satoman: 基本上只是日本那邊版本沒更新,還再豬頭版本 10/25 02:21
→ qqsheepu: 西方好像主要以魔戒設計架構? 10/25 02:22
推 carllace: 魔戒 哥布林=歐克啊 10/25 02:41
推 smallsteel: 是中文翻譯的問題, 那個獸化人形英文叫furry 10/25 02:54
→ smallsteel: 中文通通喇在一起都叫獸人 10/25 02:54
推 garoz: furry英文除了指毛茸茸外另一個意思是專指獸圈愛好者,獸化 10/25 03:05
→ garoz: 人比較正式的用法是therianthropy 10/25 03:05
→ garoz: 歐美對獸人比較常見用法都是Were+動物,Werewolf Weretiger 10/25 03:08
→ garoz: Werecat 10/25 03:08
→ Satoman: Werewolf那類的DND翻譯統稱叫獸化人 10/25 03:15
→ yoyun10121: 就D&D早期設定那樣畫,然後DQ拿去用,之後就定型了 10/25 03:18
→ yoyun10121: 歐美豬頭獸人也沒多罕見啦,wow裡面也有野豬人,單純 10/25 03:19
→ yoyun10121: 估狗pig orc也一堆 10/25 03:20
推 hayate232: 魔獸爭霸本來就是縫合作品了 10/25 03:23
→ yoyun10121: 然後豬頭獸人也不是DnD獨創,當年一些作品就有這設定 10/25 03:30
→ yoyun10121: ,因為orc這詞原本就有小豬的意思 10/25 03:30
推 andy0481: 沒有吧 不是從拉丁文來的嗎 10/25 03:35
推 faiya: 魔戒的哥布林被翻譯成獸人都怪網軍頭子宅朱幹的好事 10/25 04:15
推 h0103661: 我的建議是,要討論名詞絕對不要用翻譯來討論= = 10/25 05:36
→ LAODIE: DQ orc造型就豬頭人 改不了啦 國民rpg耶 10/25 06:00
推 sai007788: 到WOW之後獸人還沒打算替自己正名耶,明明就是穢稱 10/25 06:26
→ sai007788: 歐克叫自己歐克這很奇怪吧,除非那是聽他們自己歐克歐 10/25 06:28
→ sai007788: 克的在稱呼對方才叫對方歐克 10/25 06:28
→ sai007788: 又不是尼…沒事 10/25 06:28
→ egg781: 歐克的命也是命 10/25 06:34
→ yoyun10121: orc字源超雜, 從拉丁散出去後在各國意思早就分歧了 10/25 07:36
→ yoyun10121: 然後托爾金本人的說法是那字是他新創, 後其他語源無關 10/25 07:36
→ yoyun10121: 不過其他作品才不管他那麼多 10/25 07:37
推 dulinove: 40K的ORK跟托爾金的又不太一樣 又會被叫GREEN SKIN 10/25 08:06
推 MrJB: 毛獸人可愛 \獸太更可愛/ 10/25 08:08
推 greg90326: 我覺得形象上是山豬和家豬的差別 10/25 09:53
→ greg90326: 西方的比較野性勇猛 日式的就比較猥褻 10/25 09:53
→ pikachu2421: 托爾金的說法不是來自古英文嗎 原意是惡魔 10/25 11:31