推 MrSherlock: 反正很難翻好,索性不翻(誤 10/24 23:43
推 medama: 你這張圖不是狀聲詞 是台詞 10/24 23:43
推 virusDA: ゴゴゴゴゴゴゴゴ 翻出來你覺得有意思嗎 10/24 23:43
推 Thatman1824: 勾勾勾勾 10/24 23:43
推 minipig0102: 狗狗狗狗狗 10/24 23:44
→ medama: 而且兩張都翻錯了 那句是櫻花散落 代表犧牲生命 10/24 23:44
推 llabc1000: 斗斗斗斗斗斗 10/24 23:44
推 DarkKnight: あぁ あぁぁぁ 10/24 23:45
→ yam30336: 海賊王:咚! 10/24 23:46
→ waitan: 不然安尼亞驚訝要寫肛嗎 10/24 23:46
推 RedBottleona: 海賊王的我記得都很好笑 10/24 23:46
→ beck600325: 咚咚咚咚咚! 10/24 23:46
→ beck600325: 對航海王的咚有興趣可以查一下板上的文 10/24 23:47
→ beck600325: 我要成為咚咚王 好好笑 10/24 23:47
推 Dolphtw: 肛肛肛肛 10/24 23:52
推 OldYuanshen: 射精 射精 10/24 23:56
→ buke: 想到哆啦A夢有集用狀聲詞攻擊的 10/24 23:59
→ RedBottleona: 康一的替身能力是不是就是狀聲詞攻擊(有點忘了 10/25 00:00
→ Paravion: 蠟筆小新以前的翻譯才猛 有的用日文哏加註解 有的直接 10/25 00:03
→ Paravion: 在地化 10/25 00:03
推 twodollar: ドドドドドド 10/25 00:04
→ Vulpix: 那張應該是玩日本帝國萬歲然 10/25 00:09
→ Vulpix: 後神風特攻隊,這樣的哏。 10/25 00:09
推 timez422: 很難翻改圖也很麻煩 10/25 00:14
推 SangoGO: 難翻+不好改+有時這些情境詞語就是一種畫面 10/25 00:27
推 gm79227922: 太難翻了 我直接放棄 10/25 00:28
→ SCLPAL: 卜卜卜 (X 10/25 00:29
推 Vulpix: 嵌字是地獄啊。 10/25 00:51
推 geminitea: 請問這是什麼作品? 10/25 00:53
推 Vulpix: 看畫風感覺是福星小子? 10/25 01:01
推 nwkasim: 難翻+改圖+發揮創意 10/25 01:04
推 iris486: 是相聚一刻的早期畫風啦 10/25 01:17
推 gbls9527341: 哆啦A夢記得是一種藥水的道具 銀魂也有惡搞壯聲詞過 10/25 01:44
→ nakirikiri: ビュルルルルル 10/25 01:44
推 reigon1126: 噗咻咻咻咻噴噴噴噴 10/25 03:18
→ slough1003: 咻~地 砰砰砰砰砰 糟糕了 哇喔~咚咚咚咚咚咚 10/25 07:02
推 aquacake: 咕啪 10/25 07:43
推 msbdhdfceb: 菈妮~~~~~ 10/25 08:07
→ waseng: 樓上開車 10/25 09:36
→ ddqueen: 意圖使人復習《相聚一刻》 10/25 14:30
推 killeryuan: 就cost down啊 像以前神眉會翻喔喔喔 喔喔喔 10/25 19:15