精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 知名聲優 上坂絲咪蕾 有個暱稱叫「政委」 來自動畫少女與戰車 不過好像沒看過日本人這麼叫 「政委」好像是從中國那邊傳來的 這樣把上坂すみれ稱做「政委」算是支語嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.66.161 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1666859232.A.485.html
doramon888: 呵~ 10/27 16:27
waitan: 假俄羅斯人 10/27 16:28
CornyDragon: 這個算鵝語 10/27 16:28
Cossel: = = 10/27 16:29
tf010714: 是蘇語 10/27 16:29
aegis43210: 為什麼老師在這裡 10/27 16:30
macocu: 蘇語,蘇聯的遺產 10/27 16:30
timez422: 這是俄語 10/27 16:30
npc776: 那是俄羅斯軍隊建制 你現在是說俄爹也是中國的一部分嗎 10/27 16:30
loltrg42972: 蘇語 10/27 16:30
DogCavy: 一開始看到真的不知這是誰 10/27 16:31
chadmu: 下一篇 人大代表是支語 10/27 16:31
Sean1972: 蘇聯來的,不算支語吧 10/27 16:32
npc776: 人大是支語吧 以前是國大 10/27 16:32
LoveMakeLove: 政委同志 10/27 16:32
medama: 所以俄國動畫粉會叫上坂政委嗎 10/27 16:32
macocu: 就說遺產了,繼承的是中國罷了 10/27 16:34
ridecule: 算啦 哪次不算 10/27 16:34
Yanrei: 人大XDDD 10/27 16:34
scott032: 沒看過大敵當前嗎 以前軍訓課就會放了 10/27 16:35
jabari: Go!!! Comrade~ 10/27 16:35
CornyDragon: 而且政委早就在藏在ROC編制裡了 10/27 16:36
CornyDragon: 當兵的輔導長就是政委的變形 10/27 16:36
tchaikov1812: 這詞台灣也沒自己的翻譯吧 10/27 16:36
JER2725: 政務委員表示: 10/27 16:36
rock5421: 作好功課再問 10/27 16:37
Sunming: 在臺灣 政務委員簡稱政委啊 10/27 16:37
tuanlin: 國大跟人大根本不同的詞 什麼以前 10/27 16:37
newgunden: 算共語 10/27 16:38
KangarooDad: 你理組? 10/27 16:38
ThreekRoger: 還以為是政治委員 10/27 16:38
RKain: 說真的當初聽到這個暱稱不GOOGLE還真不知道是誰 10/27 16:40
leptoneta: 如果國大和人大一樣 那國民政府和人民政府也是一樣 10/27 16:40
DkvupEX: 那應該算 10/27 16:41
AirPenguin: 詞本身不算 綽號的話應該是對面先用的 10/27 16:43
lungyu: 我記得輔導長不就抄政委的嗎? 10/27 16:46
ARTORIA: 我都叫素射 10/27 16:46
aaaaooo: 政治委員=輔導長 都是政戰體系的產物 10/27 16:47
jeff666: 蘇語XDDD 10/27 16:50
medama: 所以俄國人都這樣叫上坂嗎?怎麼很多人都沒看懂在問什麼 10/27 16:52
DogCavy: 有覺得文宣打錯字就能玩的人 當然看不懂 10/27 16:55
emptie: 中華民國國軍也有差不多的系統 也是從蘇聯抄來的 10/27 17:01
dongdong0405: 早期輔導長都是連長要提防的 10/27 17:05
w45T54f: 菜 10/27 17:11
samvii: 所以我們要喊她上坂POA嗎? 10/27 17:20
Edison1174: 算鵝語吧? 10/27 17:21
kingroy: 阿就翻成政委阿 科學算倭語嗎 10/27 17:24
papertim: 這是偉大的蘇維埃語 10/27 17:25
korsg: 毛語 毛子的毛 10/27 17:25
kurenaiz: 菜比八 10/27 17:46
Repulse: commissar 10/27 17:56
ejru65m4: 不管部政務委員 10/27 18:19
hcastray: 蘇語 10/27 18:35
tuanlin: 還有人從考哥崩潰到這篇的喔 10/27 18:42
Willdododo: 歷史公民都沒學好的下場 10/27 19:11
chunlin05: 黃俄語 10/27 19:13