→ moriofan: B(黑色的)L(立直) 01/30 11:34
→ flysonics: 你去看單行本第一集 有交代... 01/30 11:35
→ moon69: 淨化 01/30 11:35
推 anerkodly: 應該是淨化的意思?(一開始的故事是淨化虛) 01/30 11:35
感謝
→ flysonics: 看完就知道這作品根本就是360度大轉變... 01/30 11:35
推 Entropy1988: 不知道是氧系還是氯系的Bleach 01/30 11:36
→ jerryngu: 這已經不重要了 01/30 11:36
推 online001: 360度大轉變? 01/30 11:37
→ flysonics: 好吧 540度大轉變XD 01/30 11:38
推 accoduies: 看成BL each就沒問題了 01/30 11:42
推 Aggro: BL EACH 01/30 11:50
推 circuswu: 香港翻漂靈好像原意就是淨化的意思吧 01/30 11:56
※ 編輯: tomsonchiou (220.133.20.123), 01/30/2015 11:59:22
推 gbwind: 腺漂靈核苷三磷酸?(難聽 01/30 12:00
推 timez422: 淨化 結果被淨化的是分鏡吧…… 01/30 12:00
→ kuninaka: 漂白水 01/30 12:15
→ kuninaka: 所以分鏡常常都白的一片 01/30 12:16
推 touhou8426: 什麼白?明明就是黑黑的一片 01/30 12:45
推 wady12407249: BL H 01/30 12:49
→ Shift2: 大老師的SENSE豈是凡人可以理解的 不要想 用感覺的 01/30 13:27
→ psplay: 久保帶人:媽拉~ 墨水又翻了 01/30 13:29
推 seaky: 卍解吧,背景。 阿,好乾淨阿 01/30 13:34
推 hoyunxian: 本來久保應該就是想畫那種感覺,只能說他挑錯出版社出 01/30 13:38
→ hoyunxian: 了 01/30 13:38
→ hoyunxian: 因為Jump的劇情好像是編輯主導 01/30 13:39
推 cindylin812: BL each 01/30 13:53
推 lznus: 360度大轉變……這不是吉井的臺詞嗎XDDD 01/30 14:02
推 acx850817: 吉井不是說365度嗎 01/30 14:10
推 Lango1985: 我比較好奇為什麼Bleach要翻做死神? 01/30 14:47
→ Lango1985: 為什麼One Piece要翻做 "海賊王"? 01/30 14:48
→ Lango1985: 為什麼Naruto要翻做 "火影忍者"? 01/30 14:48
推 idareyou: 翻譯的問題 跟作者無關吧 像是太空戰士... 01/30 15:17
→ hinajian: 看起來炫爆>>>>>>>>>>>正確度 01/30 18:58
推 YGOholic: 各癿 01/31 01:34