推 gn00465971: 稍微有點點差 01/30 23:13
→ gn00465971: うるさい一定是指聲音 01/30 23:13
→ gn00465971: やかましい可以不是 大概就這樣 01/30 23:14
→ blaze520: 嗚嚕賽=囉嗦 yakamashi=吵死了 01/30 23:15
推 thwasdf: やかましい 字典上是有讓人不快的意思 01/30 23:15
→ gn00465971: 但是用在這個場合意思是一樣的 01/30 23:15
推 chi12345678: やかましい【喧しい】 01/30 23:15
→ thwasdf: 但字典裏面有好幾種場合的用法... 01/30 23:15
→ gn00465971: 只是還有多一層讓人煩躁的意味在 01/30 23:15
→ ritainakano: やかましい 有吵死了也有煩死了的意思 01/30 23:15
→ thwasdf: 有時候講事情很繁雜或是麻煩時也會用やかましい 01/30 23:16
→ ritainakano: うるさい 也是有吵死了也有煩死了的意思(? 01/30 23:16
→ gn00465971: 一方面是角色形象所使用的口上(語氣/用詞)選擇啦 01/30 23:16
→ gn00465971: 欸... 這樣說好了 01/30 23:17
→ gn00465971: 一大清早外面在施工很大聲 這是うるさい 01/30 23:17
→ gn00465971: QB一直在那邊簽啦簽啦簽啦簽啦... 是やかましい 01/30 23:18
→ weiyilan: やかましい就是比較不爽的うるさい 01/30 23:18
推 blaze520: 嗚嚕賽事講給對方聽要對方閉嘴 yakamasi可以單純的抱怨 01/30 23:18
→ gn00465971: 雖然QB的場合用うるさい也可以 但是用やかましい 01/30 23:18
→ gn00465971: 會更強調給人的煩躁感 01/30 23:18
→ blaze520: 我是這樣理解 01/30 23:18
推 djye772002: 簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦 01/30 23:18
→ ritainakano: やかましい其實也可以用在物理上的很吵喔 01/30 23:18
→ ritainakano: 1 声や物音などが騒がしい。うるさく、不快である。 01/30 23:18
→ ritainakano: 「工事現場のやかましい音」 01/30 23:19
推 nightfrost: QB表示: 01/30 23:19
→ gn00465971: 我沒有說不行啊 我是說"可以"不是 01/30 23:19
→ djye772002: 不要起爭議 簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦簽啦 01/30 23:20
→ ritainakano: 嘛 我也可以理解你的說法 基本上也沒錯…… 01/30 23:20
推 zcbmxvn0316: 嗚嚕賽:希望對方 黙れ 01/31 16:58
→ zcbmxvn0316: 雅卡馬喜:希望對方 消えろ!!! 01/31 16:59