推 chister: 不夠紅啊 套句中國用語就是沒出圈 09/25 16:07
推 egg781: 算成功,之前沒他們請願正名,現在只會剩下鹹蛋超人 09/25 16:07
推 Antihuman: 我都叫奧特曼 09/25 16:08
→ egg781: 以前迪卡的中文配音直接叫他鹹蛋超人,我都快暈倒了 09/25 16:09
推 livingbear: 台灣就不紅啊,反而對岸那麼紅對台灣人來看很奇怪吧 09/25 16:09
→ StarTouching: 沒辦法啊 就鹹蛋超人最紅 09/25 16:09
推 OldYuanshen: 我都叫光之巨人 09/25 16:09
推 AndyMAX: 港商拿到代理權 所以現在正確翻譯是奧特曼 09/25 16:09
推 marktak: 中國吃得起鹹蛋? 09/25 16:10
推 bobby4755: 鹹蛋比較有記憶點 沒辦法 09/25 16:10
推 Sessyoin: 我都叫海賊王、神奇寶貝 09/25 16:10
推 livingbear: 台灣假面騎士比較紅,但一樣還是小眾 09/25 16:11
推 egg781: 假面騎士我以前聽過別人喊蒼蠅超人 09/25 16:12
→ livingbear: 鹹蛋超人本來還是周星馳電影的惡搞名稱 09/25 16:13
推 eva00ave: 很成功啊 09/25 16:13
→ eva00ave: 官方譯名全是超人力霸王 09/25 16:13
推 DarkKnight: 只有哆啦A夢最成功 09/25 16:13
推 e1472584: 奧特曼 09/25 16:13
→ DarkKnight: 還有寶可夢 09/25 16:13
推 gunng: 假面騎士台灣自己還借戲服來拍過 09/25 16:14
推 s920325: 現在台灣代理正版片源都是叫超人力霸王啦 09/25 16:14
→ s920325: 但會特地看台版片源的比例有多少 加上很多人只看過舊的 09/25 16:15
→ s920325: 新版根本沒看過 記憶當然還停留在以前鹹蛋超人 09/25 16:16
推 k1400: 現在不是都叫奧特曼嗎? 林志穎的兒子也說奧特曼啊 09/25 16:16
→ ahw12000: 有沒有人也是稱呼他們叫 "宇宙超人"啊? 09/25 16:17
推 SiLlYWanKer: 我都叫烏魯托拉麵 09/25 16:19
→ yuizero: 直接用烏魯托拉比較聽得懂 09/25 16:19
推 nckufish: 都聽過 09/25 16:19
推 sniperex168: 宇宙超人,暴露年紀啦XD 09/25 16:19
→ nckufish: ,還是習慣鹹蛋超人 09/25 16:19
推 NoLimination: 我跟附近的小鬼聊過 他叫奧特曼 09/25 16:19
推 StarTouching: 哆啦A夢和寶可夢正名後在台灣還是很紅啊 09/25 16:20
→ sniperex168: 我6歲姪子是講超人力霸王 09/25 16:20
→ bobby4755: 其實兒童台很早就改成超人力霸王了 但跟別人提到還是 09/25 16:20
→ bobby4755: 叫鹹蛋超人 09/25 16:20
推 aterui: 第一次看這個名字我還以為是"超人力.霸王"這樣分段的 09/25 16:21
→ aterui: 還想說那個人是不是打錯字了,其實是超能力霸王 09/25 16:21
推 carllace: MOD還有宇宙超人七號 09/25 16:21
推 mashiroro: "呼喊我的名字吧!" 09/25 16:22
推 SinPerson: 對特攝圈的人正名沒有用啊,出了圈子外,還是在用鹹蛋 09/25 16:22
→ SinPerson: 超人,他們才不在乎這名字好不好聽 09/25 16:22
→ makelove0938: 我都叫ultraman 09/25 16:22
推 kill90206: 力霸集團表示 09/25 16:22
推 gunng: DC的Uultraman表示:? 09/25 16:23
推 Satoman: 超人力霸王字太多,奧特曼音譯看不懂,還是鹹蛋超人親切 09/25 16:23
推 eva00ave: 圈外都把哥吉拉叫酷斯拉啦 09/25 16:24
推 a760981: 阿鹹蛋超人大家才會知道是誰 奧特曼非圈內誰知道 09/25 16:24
→ sniperex168: 我覺得跟當初接觸的名稱有關,接受後就比較難改稱 09/25 16:24
推 LVE: 林志穎中國人當然叫他奧特曼 09/25 16:24
推 electronicyi: 畢竟以前正版木棉花代理的VCD也是寫鹹蛋超人... 09/25 16:25
→ a20351: 老人還是叫鹹蛋超人 09/25 16:26
→ purin3333: 奧特曼奧特曼~ 打怪獸打怪獸~ 09/25 16:26
推 Augustus5: 還行吧,十年前根本看不到超人力霸王這名字 09/25 16:26
推 a123444556: ultraman 奧特曼 鹹蛋超人 超人力霸王要叫哪個才正確? 09/25 16:26
推 d512634: 王又曾還錢來! 09/25 16:28
推 eva00ave: 十年前是2010歐你確定 09/25 16:30
→ woifeiwen: 烏嚕偷拉曼 09/25 16:33
→ adk147852: 鹹蛋超人比較親切 奧特曼比較好聽 09/25 16:33
推 REDF: 當初搞出鹹蛋超人這名字的真該死一死 09/25 16:34
推 carllace: 空想科學教室中譯版就是用超人力霸王 09/25 16:34
→ A880507: 台灣官方譯名就叫超人力霸王 不然你想怎樣 中職合作也是 09/25 16:34
→ A880507: 打超人力霸王 09/25 16:34
→ singernall: 中國只能有一個霸王 就是我項籍DA 09/25 16:35
推 ahw12000: 嗚喔 這次真的可以用 "只有我"稱他們叫宇宙超人嗎? 09/25 16:36
推 C4F6: 力霸王很難聽 09/25 16:36
推 sounan: 是說鹹蛋這個名稱怎麼來的== 09/25 16:36
推 Cishang: 鹹蛋超人也是港譯吧 台灣一開始叫宇宙超人的 09/25 16:37
推 digitai1: 蛋切一半蓋眼睛上啊 09/25 16:37
→ ice2240580: 鹹鴨蛋== 09/25 16:37
→ AirPenguin: 會講鹹蛋的都有點年紀了 現在小朋友不會這樣叫 09/25 16:38
推 carllace: 吳孟達就用一顆鹹蛋COS啊 09/25 16:39
→ bobby4755: 超人力霸王這名字也快20年了吧 09/25 16:39
推 LIONDOGs: 凹凸曼 09/25 16:42
→ abcde36924: 閃電五騎士 09/25 16:42
推 nrxadsl: 王小虎 09/25 16:47
推 TakeokaMiho: 超人力霸王撞車死了 09/25 16:52
噓 iecdalu: 兒童台這幾年一直都是用超人力霸王的譯名,小孩子只知道 09/25 16:58
→ iecdalu: 這個名字 09/25 16:58
→ aegis43210: 我只知道鹹蛋超人 09/25 16:58
→ eva05s: 其實力霸王的影響有在擴大了,只是老人還是習慣鹹蛋超人 09/25 16:58
推 xdctjh: 鹹蛋超人 09/25 17:04
推 yiddishqq: 看年紀 大概30歲以上都習慣用鹹蛋超人 國小生兒童台看 09/25 17:06
→ yiddishqq: 多應該都叫超人力霸王 09/25 17:06
→ purin3333: 破壞之王台灣沒用鹹蛋超人而且還把粵語的十字電光剪掉 09/25 17:10
推 justinchiao: 海超人 09/25 17:13
推 yuting90: 還是習慣鹹蛋超人 09/25 17:18
推 randyhgmac: 其實現在會叫鹹蛋超人不少就是會把假面騎士叫假面超人 09/25 17:21
→ randyhgmac: 那種等級的了吧 09/25 17:21
推 lifehunter: 因為力霸王這個名字也是很蠢.... 09/25 17:34
推 fakename: 小時候電視上的確是叫鹹蛋超人,當時看圖鑑還在想封面的 09/25 17:36
→ fakename: 超人力霸王是指誰 09/25 17:36
推 xiaohua: 為什麼不用更古老的「大超人」?,簡潔有力,翻譯到位, 09/25 17:38
→ xiaohua: 形象符合,字也很好認,小朋友一定記得住,讚b 09/25 17:38
推 xkiller1900: 不紅?不過我小時候兩種稱呼都會用哀 09/25 17:42
推 john79803: 覺得支語奧特曼比較好聽 09/25 17:55
推 jiko5566: 我都叫鹹蛋超人 09/25 18:00
→ qscgg: 神奇寶貝啦 09/25 18:14
→ jokerjuju: 小時候其實很紅阿 09/25 18:15
→ edwinrw: 鹹蛋超人很貼切阿 就是個鹹蛋造型 09/25 18:24
→ MoneyMonkey: 認真說,鹹蛋超人也不是原始翻譯 09/25 18:30
推 Valter: 所以到底是超人力 霸王 還是超人 力霸 王 09/25 19:00
推 zilkle: 因為這篇我才知道是同一個角色 09/25 19:19
推 anonaxa: 烏拉人 09/25 19:37
推 l22573729: 我一律稱呼鹹蛋超人 09/25 19:43
推 royalksdmc: 跟紅髮傑克一樣都是對翻譯不在意的人吧 09/25 19:54
→ S000105X: 有誰在乎阿WWW 09/25 20:06
推 TGD01: who cares 09/25 21:18
推 wsx88432: 知道鹹蛋超人的大概都超過20了 09/25 21:50
推 supersd: 會嗎?我覺得很成功呀~中午看TVBS就是用超人力霸王這個詞. 09/25 22:23
→ supersd: 我還驚訝了一下.原來現在正名成功了 09/25 22:23
→ SsuWeiYuan: 鹹蛋超人可愛又親民,超人力霸王...聽起來還蠻中二的 09/26 10:31