推 mikeneko: bayo怎麼沒給中文譯名 09/24 10:19
推 swardman4: 二代能順便一下嗎 09/24 10:19
推 Israfil: 阿哩嘎都寧天豆 09/24 10:20
推 g30f68: 那就是直接用英文名了 像FE一樣 09/24 10:20
推 aterui: 照這種趨勢BAYO也會直接音譯了吧 09/24 10:20
推 Mormory: 敗油捏她 ((被揍死 09/24 10:20
推 wan0zei: 被油捏它3 09/24 10:21
推 kirbycopy: 不能繼續叫魔兵驚天錄嗎? 那魔兵驚天錄是哪來的譯名? 09/24 10:21
推 vivianqq30: 蓓優妮塔 09/24 10:21
推 mikeneko: 魔兵不是正式譯名,照銀河跟漆彈的邏輯,我覺得bayo可以 09/24 10:21
→ mikeneko: 翻成柏油捏他3 09/24 10:21
→ ThreekRoger: 魔兵是代理翻譯的? 09/24 10:21
推 anumber: 柏油捏她 09/24 10:21
→ wan0zei: 好油好油(燦笑 09/24 10:21
推 CloudVII: 難得沒賜名 09/24 10:21
推 smallla: 真希望一二代也能順便中文化...好啦不可能 09/24 10:22
→ ash9911911: 柏油虐他 09/24 10:22
推 ray90910: 貝優妮塔 09/24 10:23
→ CloudVII: 1有在隔壁 2不知道有沒有後續更新? 09/24 10:23
→ Israfil: 魔兵驚天錄聽起來也有點浮誇啊 09/24 10:23
推 zxasqw0246: 被油膩塔 09/24 10:23
→ Israfil: 反而是中國那邊翻譯的獵天使魔女還比較符合內容 09/24 10:24
推 ringtweety: 魔兵不是正式的 甚至貝姊好像也還沒有官方中譯 09/24 10:24
→ rp20031219: 魔兵驚天錄很帥啊 09/24 10:24
→ rp20031219: 獵天使魔女沒有神秘感 09/24 10:25
推 g30f68: 反正沒有官方翻譯的 不可能拿目前翻譯過的名字來取的 09/24 10:26
推 mikeneko: 認真說,其實很多遊戲的中文名都是當時電玩通還有中文 09/24 10:26
→ mikeneko: 版時,青文自己取的,畢竟日本遊戲電玩通一定是第一手 09/24 10:26
→ mikeneko: 消息,可惜台版電玩通不做了 09/24 10:26
推 hasebe: 就習慣問題而已,最有名例子:小叮噹<=>哆啦A夢 09/24 10:26
→ diding: 第二部都不只打天使了 甚至今天的預告完全沒天使 09/24 10:26
→ hasebe: 明顯現行翻譯才有到位,不過當時也是罵翻 09/24 10:27
→ gn01102368: 我都叫掰呦捏他 09/24 10:27
→ hasebe: 話說回來小叮噹好像也是青文超譯w 09/24 10:28
→ tkigood: 官網標題下面都寫了還在不是正式翻譯 09/24 10:28
推 Israfil: 直接用英文名稱也可以吧 09/24 10:28
推 fkukg52155: 有中文欸 爽欸 09/24 10:28
→ mikeneko: 像魔兵跟漆彈,雖然我沒有查,但沒意外都是電玩通先叫 09/24 10:28
→ mikeneko: 的 09/24 10:28
推 Winter1525: 一二代該補中文了吧 09/24 10:29
→ kirbycopy: 話說探索發現 念起來也好微妙 09/24 10:29
推 zxasqw0246: 漆彈大作戰 09/24 10:29
推 hoe1101: 你各位別忘了漆彈大作戰官方翻譯啊 09/24 10:31
推 mahimahi: 所以我說那個2代呢? 09/24 10:32
→ Israfil: 那個真的改成斯普拉騰會比較順嗎XD 09/24 10:33
推 tkigood: 不要任天堂出資久了 就忘記SEGA才是這IP的擁有者嘿 ~ 09/24 10:33
推 dolphintail: 怎麼不會,你沒看到任直都大聲的唸出來了嗎 09/24 10:33
推 a880512003: 2代就不是獵天使了 09/24 10:34
推 zxasqw0246: 屎噗啦滾 被油膩踏 09/24 10:37
推 oq140573: 想當初為了玩魔兵驚天錄2買wii u 09/24 10:37
推 sendicmimic: Metroid被對岸翻成密特羅德,貝3應該是八油捏她3無誤 09/24 10:39
→ safy: SEGA只有1代的發行權= = 2代就跟SEGA無關了 09/24 10:40
推 mikeneko: 如果還在SEGA手上,你現在就有全平台的2+3可以玩了 09/24 10:41
推 Rocal: 如果還在SEGA手上,你連2都玩不到 09/24 10:42
推 ChHChen: 可是在宣傳片裡有sega的商標一閃而過 09/24 10:43
→ a12073311: 會被和諧,所以根據猛男撿樹枝的方式,應該會叫做阿姨 09/24 10:43
→ a12073311: 3 09/24 10:43
→ safy: 好笑的是Metroid 中國那邊也是一堆人稱呼為..銀河戰士 09/24 10:43
推 junior1006: 魔法阿姨3 09/24 10:44
→ Whansing: 這系列版權現在是SEGA跟任天堂共持,神谷以前就講過了 09/24 10:44
→ safy: 除了官方新聞稿和所謂專業視頻外, 大家早就習慣銀戰惡魔城 09/24 10:44
推 googlexxxx: 被優尼踏3 09/24 10:44
推 e86117934: 如果老任沒出資才會在其他平台2+3吧。 09/24 10:45
→ safy: 老任沒出資就連2都不會有了... 09/24 10:45
推 hasebe: SEGA無心做願意放出來也是美談啦,換KONAMI大概就... 09/24 10:45
→ Whansing: 一代SEGA有全部權利,二、三代則是SEGA跟任天堂都有權利 09/24 10:45
→ Whansing: SEGA跟任天堂有協議好所以現在都給任天堂主機獨佔 09/24 10:46
→ lomorobin: 如果其他大廠這麼想要怎麼輪的到老任來救 09/24 10:47
推 ringtweety: 這系列當初就很奇妙 叫好不叫座 續作只剩老任願意出資 09/24 10:49
推 Ikaruwill: 獵天使魔女3 09/24 10:49
→ ringtweety: 結果出資了還被嫌綁死在老任主機上 09/24 10:50
→ hasebe: 其實正常,風格強+難度高的作品常這樣 09/24 10:50
→ hasebe: 銷量是沒到差,但製作費跟不上 09/24 10:51
推 ryoma1: 芭尤涅塔 09/24 10:51
推 googlexxxx: 二代差點變廢案被丟進倉庫 09/24 10:51
推 tkigood: 其他的部分扯遠了 總之我想說台灣SEGA就是叫他魔兵驚天錄 09/24 10:54
→ tkigood: 在有任何新聞說要改之前 這就是官方譯名 09/24 10:54
→ lomorobin: 老任出手的原因也是剛好那時他們缺三廠來WiiU做遊戲 09/24 10:54
→ shifa: 巴友捏他 09/24 10:58
推 Yatagarasu: 魔兵驚天錄還滿符合這部浮誇的風格阿XD 09/24 10:59
推 zxasqw0246: 這年頭上NS很容易賣破百萬 09/24 11:00
推 ringtweety: 沒看到SEGA的翻譯 那還真的是搞錯印象了 感謝指正 09/24 11:04
→ eva05s: 柏油捏他 09/24 11:05
推 ringtweety: 破百萬 異界鎖鏈新IP做得到 貝姊3應該不成問題 09/24 11:07
推 ryoma1: 不過貝姊在大亂鬥裡也是直接用英文Bayonetta 09/24 11:10
推 chocobell: 魔兵嚴格來說還是sega的IP 09/24 11:13
→ poco0960: 誰叫當時日廠狂坑m$ 09/24 11:15
推 obliviousoul: 粑油捏他 09/24 11:16
推 ice2240580: 被用力打3 09/24 11:52
推 tom11725: 魔兵驚天錄就當年東立電玩通翻的 09/24 11:53
→ tom11725: 靠北打錯,青文啦 09/24 11:53
推 Mike821018: 3終於要出了嗎….. 09/24 12:20
推 zxc88585: 原來魔兵驚天錄不是正式譯名喔 09/24 12:53
→ jeremy7986: 撥油 09/24 14:11
推 xex999: 柏油你他...X的 09/24 18:53