精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
今天看到神谷英樹說心情很好開放外文推文,就跑去看了他到底會回應些什麼,結果連 續一大排都是在糾正日本網友不要把プラチナゲームズ 最後一個音節打成ス。 還附上他自己穿上ズ 很大的T恤的照片。 https://i.imgur.com/JXtpTzg.jpg 真的一大排都是耶 https://twitter.com/PG_kamiya https://i.imgur.com/PyiTN1e.jpg https://i.imgur.com/j0IBukS.jpg https://i.imgur.com/rCzb5Zj.jpg https://i.imgur.com/L0IvQXO.jpg https://i.imgur.com/0X1uiG3.jpg 五張就夠了,上面還有好多。 他們家的名字是常常被叫錯嗎,感覺神谷怨念好深,連衣服都變成這樣。 ---- Sent from BePTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.230.175 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1632456939.A.4AC.html
BBguy: 要加S09/24 12:17
bc0121: 我覺得這是英文的鍋,明明字尾都是s,偏偏要發z的音09/24 12:18
ryoma1: 記得之前真的有電玩媒體打錯字搞到光頭很不爽09/24 12:21
shinchung: 都十幾年了還是在訂正這個喔 XDDD09/24 12:22
wree45: 不會日文,想請問這兩個的發音分別是?09/24 12:29
ス 是SU,加兩點濁音的ズ是ZU
aiiueo: 我笑了,他每個寫錯的網友都去糾正,推特洗了一排他的回09/24 12:30
aiiueo: 覆,濁音警察參上09/24 12:30
shinchen: 他就很愛這樣訂個名義找人來戰啊 大概是長年的舒壓習慣 09/24 12:31
devilkool: 五樓,正確唸法是zu,但一堆人唸su 09/24 12:31
※ 編輯: HeyDrunk (219.70.230.175 臺灣), 09/24/2021 12:32:10
mikeneko: 死大~~普拉其那! 09/24 12:35
linzero: 袋子裡的是泡麵嗎? 09/24 12:55
gekisen: 神奇的是同樣案例的シリーズ我就沒看過幾個日本人打錯字 09/24 13:30
gekisen: 是因為音節比較短比較難打錯嗎 09/24 13:30
hsinhanchu: 有差嗎,還不都是s 09/24 13:48
energyy1104: 那就乖乖取英文名字不就好了 09/24 14:18
kimokimocom: 差一個濁音語調可能完全不同 猜是猜得到意思但不舒服 09/24 14:37
yoruno: 是因為他會糾正 網友才故意打錯給他糾正的吧 09/24 16:08