→ busters0:原文就是メンマ了吧 05/02 21:59
推 Swampert:忍者之路 05/02 22:00
→ stan1231:魚板 05/02 22:00
推 Valter: 面麻 05/02 22:00
推 VVUVV:有線閱讀 限定閱讀 05/02 22:00
→ VVUVV: 月讀 05/02 22:01
→ hank4416:印象是叫メンマ 翻成中文就筍乾阿 那朵花也是叫面馬阿 05/02 22:01
→ Swampert:請支持壞掉的雛田 05/02 22:02
→ hank4416: 仙人掌 05/02 22:03
原來真的能翻譯成筍乾...
http://i.imgur.com/BIK4e.jpg 那她為啥不跟著翻譯成ㄙ...( ̄ε(# ̄)
推 eapcy:メンマ=拉麵中的筍乾 05/02 22:06
→ hank4416:意譯跟音譯其實就看翻譯想怎麼翻就怎麼翻 名字很隨意啦 05/02 22:10
原來如此、受教了
※ 編輯: SuperSg (220.134.147.188), 05/02/2014 22:12:33
→ liteon:寧次:勿忘吾妹 05/02 22:32