精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: attacksoil (擊壤) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 美國版哆啦A夢搶先曝光!哆啦A夢不像狸貓 時間: Mon May 12 18:06:12 2014 我倒覺得日人會震怒頗合理(?) 中視把<笑園漫畫大王>的<大阪>改成<北京>時 不僅日人該 台灣宅也該啊XD 把動畫內日文改英文也就算了 1. 把筷子改成叉子 2. 鈔票改成美國鈔票 當然我不是支持民族主義啦 只是太明顯的去日化 會讓部分日人覺得改的人其心可議吧 (i.e. "接下來是不是就要說小叮噹其實是美國人發明的?") -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.230.200 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1399889175.A.D7C.html
gino0717:孫悟空都變美國痞子了 05/12 18:09
a12073311:葉大雄也是啊 只是那時候很多東西很像 所以沒有改太多 05/12 18:09
attacksoil:以前改成中文姓氏現在想起來也是蠻落伍的XD 05/12 18:11
attacksoil:不過名字問題還好啦 日文英文差這麼多 05/12 18:11
palsuet:以前抗議政府管制,翻譯的名字亂改,美國政府青出於藍 05/12 18:20
kenu1018:因為今天是美國在改才沒那麼多人該 若是老共的話.... 05/12 18:37
killord:老共直接禁播吧 05/12 18:42
micotosai:人家叫多啦A夢所以才喜歡吃銅鑼燒(DORAYAKI) 05/12 18:51
micotosai:在美國就變成喜歡吃PIZZA以後叫PIZAA夢好了 05/12 18:52
deepseas:PIZAA夢 美國夢 05/12 19:24
kerry0496x:北京.................. 05/12 19:27
kerry0496x:中視這樣也太爛了............... 05/12 19:28
bladesaurus:靠!改成北京過喔 05/12 23:27
bladesaurus:聽起來是央視的作為,確定是中視嗎XD 05/12 23:28
wc10212:中視根本是親中的電視台,連簡稱跟央視差一個字 05/12 23:46
lifehunter:我也覺得以前戒嚴時代改人家作品主角名字 實在是誇張 05/13 10:26
lifehunter:想不到美國到今天還是這副死樣 真是不知今夕是何夕 05/13 10:27