推 iamchyun:那航海王的授權金不就很高? 05/14 00:18
補充一下,中國動畫的海外版播出帶,有的將工作人員名單改以英文表示,
也有的將工作人員名單改以正體中文表示(例:喜羊羊與灰太狼)。
※ 編輯: iqeqicq (61.58.66.16), 05/14/2014 00:25:38
→ sixpoint:惡魔奶爸很明顯的例子 05/14 00:32
推 rx78gp01baha:有些你列的作品是你想太多了 www 05/14 06:00
推 rx78gp01baha:原PO當中列的部分作品, 有些作品很單純只是因為被授 05/14 06:03
→ rx78gp01baha:授權方(代理商)嫌麻煩或是不想多付那些錢所以不拿那 05/14 06:06
→ rx78gp01baha:些像是真人演出的片段....而不是因為原PO說的受限國 05/14 06:07
→ rx78gp01baha:情還是原始版權持有者不想釋出只好屈就的問題 05/14 06:09
→ rx78gp01baha:當然不是說沒有, 只是大多數的狀況下還是在商言商的 05/14 06:10
→ rx78gp01baha:的原因啦....著作權(版權)相關的事情本來就很麻煩 05/14 06:12
→ rx78gp01baha:真人演出的部分通常還會另外牽涉到其他的考量, 以及 05/14 06:13
→ rx78gp01baha:需額外支付的費用, 划不划算麻不麻煩有的時候才是代 05/14 06:15
→ rx78gp01baha:理商考量的重點.... 05/14 06:15
→ WeAntiTVBS:星光少女系列好像也是這樣 台灣版賣給yoyo的播出帶 05/14 09:03
→ WeAntiTVBS:改以動畫方式呈現 真人演出的話授權大多卡在經紀公司 05/14 09:03
→ WeAntiTVBS:之類的......整體狀況相當複雜 05/14 09:04
→ WeAntiTVBS:偶像宣言、守護甜心、星光少女 製作局皆為東京電視台 05/14 09:05
推 bluejark:奶爸雖然加了尿布但也有修正原來一些劇情不順的問題 05/14 14:46