精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●44911 1 5/27 ak47good □ [歌詞] 迷惑スペクタクル 台語版 文章代碼(AID): #1JXAF1rK (C_Chat) [ptt.cc] 作者: ak47good (陳鳥仁) 看板: C_Chat 標題: [歌詞] 迷惑スペクタクル 台語版 時間: Tue May 27 22:39:57 2014 會寫這個,單純是因為太閒了,不過很多地方都看由影片中的日語擬音推敲而來的。 以下拼音採用台灣閩南語羅馬字拼音方案,並採用數字式標調 http://ppt.cc/gjwh 用字採用教育部700字推薦用字 http://ppt.cc/FJZL 迷惑スペクタクル「台湾語の時間」 唱:陳伊涵(チンイハン) 作曲:大川茂伸 https://www.youtube.com/watch?v=EwH5oVfsans
真緊張手咧流汗 頭一擺有這種感覺 安呢創治我的感情 到底是欲創啥物(siann2-mih4/註1) 我無愛看 我無愛聽 你閣咧搖來搖去 阿娘喂哎呦 雄雄驚到一下(e7/註2)袂喘氣 有夠嚥氣 那會誠(tsiann5/註3)有閒 每一工 予(hoo7/註4)你戲弄 攏為著你my pace作怪的查埔囝(kiann2/註5) 就算佇遐假オンツィ(註6) 變鬼變怪嘛無路用 無愛插(tshap4/註7)你 氣甲欲死 但我對你就是無法度真正(tsiann3)來生氣 歡喜冤家 拜託你莫(mai3/註8)閣來創治 YA ME TE 註1: 根據教部的說明,mih4寫作「物」,是出自於中古漢語,直到宋代才開始寫作「麼」。 教部 - 台灣閩南語安呢寫441期:啥物 http://0rz.tw/Rh9lY 註2: 正確的寫法是「一下」無誤,聽起來像「一咧」是因為tsit8的韻尾t與後面的零聲母e7連 音之後成為閃音的關係,就跟「賊仔」這個字聽起來會跟「賊啦」一樣。 註3: 「誠」這個字對應華語的意思就是 很、非常。 一般妨間都寫作「正」,而台語文學界多用「誠」這個字,而推薦用字不用「正」可能是 因為音、義皆不合的關係吧。 教部 - 台灣閩南語安呢寫305期:誠 http://0rz.tw/WGCBi 註4: hoo7對應到華語有給、被的意思。 一般妨間的台語歌詞都寫作「乎」,不過來去台東的歌詞就寫作「予」,而由前人推敲, 「予」跟「雨」的文音一樣是i2(u2),而「雨」的白音正好是hoo7,也因此就這樣用了下 來。 教部 - 台灣閩南語安呢寫327期:予 http://0rz.tw/DZ7MQ 註5: 理論上按照教育部的說明,gin2、a2、kiann2都可以寫成「囝」,而gin2可能是從「囝」 這個字的文音逐漸演變而來,但為了避免混淆,而將這三音分寫作「囡」、「仔」、「囝 」三字 教部 - 台灣閩南語安呢寫267期:囡仔囝 http://0rz.tw/IOwdf 有關kiann2是如何演變為gin2可以參考這篇 http://ppt.cc/bOdz 註6: 「孤鬼」?「古椎」?但擬音寫作オンツィ,是標音標錯還是其他原因我也不大清楚。 註7: 這個字並非700字推薦用字的推薦範圍,是由教部台灣閩南語辭典中查到的,意思:管, 干涉。 註8: 這個mai3字在早期的台語文學界都寫作「[勿愛]」比較多,而坊間一般都借用國語的「嘜 」,不過國語中的「嘜」字是唸作ma4(漢拼),一般用在嘜頭這個詞上,而台語也有這個 詞。 而會使用「莫」這個字,最主要也是借其義。 教部 - 台灣閩南語安呢寫376期: http://0rz.tw/pPYxP 不過亦有人推論出,「莫」這個字有可能是本字 http://ppt.cc/leRU --    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.131.124 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1401201601.A.D54.html ※ 編輯: ak47good (111.249.131.124), 05/27/2014 22:40:22
s0022:認真推 居然有閩南語版www 05/27 22:53