精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●45235 43 5/29 polebear □ [閒聊] ゆゆ式的台版書名… 文章代碼(AID): #1JXikXqs (C_Chat) [ptt.cc] 作者: polebear (比平凡少一點) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] ゆゆ式的台版書名… 時間: Thu May 29 13:54:37 2014 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=780173915340641 代理是尚禾文化 書名:校園大萌主 不知要從哪邊吐槽了 之前曼迪代理動畫播放是用《YUYU式》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.101.148 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1401342881.A.D36.html
thesaurus:這譯名太沒特色了吧..... 05/29 13:55
LABOYS:不是校園萌主少女,校園萌主王該偷笑啦 05/29 13:55
brianoj:甚麼鬼... 05/29 13:55
robo3456:神鬼萌王 05/29 13:56
kaj1983:比校園剋星好太多了XDD 05/29 13:57
chardavi11:尚禾不意外XDDDDD 05/29 13:57
KawasumiMai:刀劍神域 05/29 13:57
KawasumiMai:校園萌主 05/29 13:57
KawasumiMai:聽起來差不多阿(? 05/29 13:57
hollande:刀劍神域當初是怎麼翻得啊 05/29 13:58
holymoon99:校園大萌主... 看標題還以為要演什麼孫文性轉換咧 05/29 13:58
LABOYS:不不不、想到孫文本身就很奇怪 XDDDDDDD 05/29 13:59
catloli:尚禾的魔域英雄傳說....竹劍我收完了 剩這套了 05/29 13:59
sayuki:終極萌主 05/29 13:59
minoru04:校園萌畫大王 05/29 13:59
lovefall0707:這是甚麼奇怪的書名... 05/29 14:00
Centauro:別鬧了 05/29 14:01
sayuki: 萌主大人 05/29 14:02
wht810090:翻成「悠悠式」不好嗎...這三小譯名 05/29 14:02
xxtuoo:不是說都要日方同意嗎? 根本欺負人家不懂中文ww 05/29 14:04
bacteriuman:萌主大人 05/29 14:06
Leeng:校園迷糊大王 校園漫畫大王 世界豆漿大王 05/29 14:07
kaj1983:校園牛奶大王如何?好像有點a...XD 05/29 14:07
wht810090:順便問一下 尚禾不是大然的殘黨/馬甲嗎... 05/29 14:08
konuka:滿懷疑真的需要日方同意嗎...一堆奇怪的中文譯名 05/29 14:09
dephille:這五個字日本人應該都看得懂吧... 05/29 14:09
polebear:據實際看到架上的書的人說書背還是書腰是有寫悠悠式… 05/29 14:09
KawasumiMai:校內寫生大會 05/29 14:11
holymoon99:怎麼不命名"中中式" 反正日方看起來也差不多.. 05/29 14:12
KawasumiMai:舛式 05/29 14:13
wht810090:你啥米時候產生了日本人中ゆ不分的錯覺XDDDDD 05/29 14:13
gino0717:艸式 05/29 14:14
blackone979:校園大萌主 感覺是什麼萌系格鬥漫(? 05/29 14:16
aspectemp:讓我想到台版的散華禮彌的譯名被後來劇情表 05/29 14:16
johnsondx:巾巾式 05/29 14:16
KawasumiMai:チンチン式 05/29 14:17
ykes60513:XDDDDDDDDDDDDDDDDD 大萌主啥啦 05/29 14:20
ykes60513:チチ式 05/29 14:20
a12582002:啥小啦XDDDD 05/29 14:28
po521:3小 05/29 14:35
belmontc:沒叫啥校園yo很大就不錯了 05/29 14:45
willylu:尚禾 請繼續出嘟嘟貓啊~~~~ 05/29 14:46
KawasumiMai:改成萌很大好了 05/29 14:46
c610457:這翻譯哪招啦!!!! 我還蠻喜歡這部動畫的說...... 05/29 15:13
sweetmiki:永和豆漿大王 05/29 15:20
qsakurayuki:...............這三小翻譯 05/29 15:23
Q12345Q:原來是校園大萌主 怎麼不翻成校園圓仔 05/29 15:24
Entropy1988:ΦΦ式 05/29 15:27
Entropy1988:大萌主...感覺還是有動些腦筋在命名上 雖說還是有點怪 05/29 15:28
iWRZ:代理名稱被搶走的關係吧... 05/29 15:48
shun01:怎麼不考慮翻成悠遊市或環遊市? 05/29 16:14
Xhocer:長萌大門神 05/29 16:17
Jackalxx:……………WTH 05/29 16:20
qsakurayuki:剛在書店看到實體 後面也有YU YU 式 為什麼就書名亂下 05/29 16:29
joyo21114s:原本還想收設定本 這下我卻步了…… 05/29 17:38
Hybridchaos:這翻譯....= = 05/29 18:32
sho2000:看過五輪YUYU式的表示遺憾 05/29 18:53
c610457:我每集看了7遍 哼~~~~ 05/29 19:04
yudofu:男女翹翹板表示: 05/29 19:11
patrick0606:長門大萌神表示:.......... 05/29 22:12