精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: wizardfizban (瘋法師) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 蘿球社 時間: Thu Oct 22 11:23:00 2009 ※ 引述《NoMatterWhat (蘿莉控)》之銘言: : 神阿, 真是太感謝您了, : 在龍虎和文學完結的當下又賜給我了一部好小說 : 簡單的說, 這是一個高中男生變成蘿莉控的故事 : 我發誓我看完之後絕對沒有回去把Cafe Little Wish重新裝上去玩 其實還有一個人妻出場了。 (推坑?) ============================================================================== 「——呵呵,還真是像個大人呢,昴」 「……啊!真是抱歉,今天給您添了那麼多麻煩!」聽到有人打招呼,就回過頭一看,在 那裡花織女士對我微笑著。 「哪裡哪裡。今天非常開心哦。……而且啊,對於昴和籃球部的孩子們,我真的很是感謝 的。……智花啊,她每當談到你們的時候,總是很開心的笑著」 「……啊」 這樣啊……。在和女籃的其他人相遇之前的智花,說不定是那種無法開心地笑出來的那一 型呢……。 「昴。能讓那孩子繼續笑起來,真的非常感謝你。……如果不麻煩的話,智花就拜託你了 ……。不。是大家的事都拜託你了喔」 「…………好的。雖然我的能力還不足。但是我會盡自己所能做好教練這個角色的」 我才沒有想過麻煩這一回事。就是看了那些孩子們的笑容和努力,我才不會再感到孤獨, 才能愉快地度過這一年愉快的時間。 所以加油吧。為了大家,也為了我自己 然後我也深深得低下了向花織女士行了一禮,當然一半是為了表達自己心中所下定的決心 。 「——那麼就換個話題吧!」 「誒?」 接著,花織女士突然以明快的語調抬起頭,所以我匆忙地回答道。 「是,是什麼呢?」 「那個,昂啊,你最喜歡的類型是哪一個啊?在那五個裡面!」 「………………誒?」 怎麼……怎麼突然說這種話啊! 「才,才不可能有什麼類型的吧!」 「騙人!啊,沒關係沒關係的喔!我不會對智花說的,所以不用顧慮大膽地說吧!」 在她閃閃發亮的眼睛壓迫下,我一直被壓迫倒牆邊……! 我失算了!花織女士比看起來更喜歡那方面的事呢……! 我就這樣被一點點逼近,手也被握住,陷入進圖兩難的局面。 就在這個時候,洗臉台前面的門咔恰的一身打開了,看到的是女籃部大家的臉。 「啊,原來在這裡啊。對不起,實際上有件是要拜託——」 先說話的是紗季,看到我現在這個姿態之後不由得露出驚訝的表情, 「……長谷川前輩,連智花媽媽也要勾引啊?」 「誒誒誒!昴……!?」 「不是這樣的!」 「嘛……真讓人困擾啊。我已經有丈夫和女兒了……」 「花織女士你也別一副認真的表情說這種話啊!」 我被焦急被沖昏頭了胡亂說著話,花織女士也馬上吐著舌頭「那就饒了你了」看著我。雖 然看起來像是被剛才的氣氛給騙了,實際上說不定是特別壞心眼的一個人呢。 ============================================================================== -- 「仗義十年成英雄,入魔只在一念間。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.140.193
cloud7515:以下開放推太太 10/22 11:24
※ 編輯: wizardfizban 來自: 140.128.140.193 (10/22 11:25)
d66312001:瘋法...好像很喜歡後宮是吧?每次推坑幾乎都是後宮作嘛XD 10/22 11:25
wizardfizban:我推神通小偵探和終極感應時都沒人理我呀! XD 10/22 11:25
wizardfizban:而且是二樓你只記得後宮作吧! XD 10/22 11:26
eva7493:後宮作推文起鬨比較容易(偷笑 10/22 11:27
eva7493:終極感應最近回鍋出租店才看的(遮臉 10/22 11:27
mariandtmac:終極感應不就是大叔和蘿莉的故事嗎 10/22 11:28
mariandtmac:有看過封面 (毆 10/22 11:28
F23ko:我總覺得句子怪怪的..... 翻譯問題嗎? 10/22 11:28
wizardfizban:是網路上的翻譯 我只譯英文 不譯日文 XD 10/22 11:30
F23ko:而且啊,對於昴和籃球部的孩子們,我真的很是感謝的。 ← ? 10/22 11:31
d66312001:我說的是「幾乎」啊XD 不是後宮作的也就那幾部而已啊XD 10/22 11:31
F23ko:而且啊,我真的很感謝昴和籃球部的孩子們。 ← 這樣比較好 10/22 11:31
F23ko:還有好多句都怪怪的囧.... 10/22 11:32
mariandtmac:第一句感覺像是日文譯法說 10/22 11:32
boyce02:想推: 必要的時候 我連妳媽都X.... 10/22 12:27
NoMatterWhat:低調到了...智花flag根本就立起來了 10/22 12:29
NoMatterWhat:已經是什麼時候被推倒都不意外的狀態 10/22 12:29
NoMatterWhat:昴你他媽禽獸啊!!! 我好羨慕啊!!!! 10/22 12:30
pipi5867:要看好的翻譯 請支持台灣角川(爆 10/22 23:32
mackywei:昴跟籃球部 (的誰?每一個嗎?) 的孩子們 (不只一個!) 10/22 23:45