精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
在貪婪之島最後 小傑看到尼古一口斷定是他爸爸 但是尼古這個詞音近黑奴的英文 歐美翻譯這段不會有問題嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.130.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698769363.A.9F9.html
ohrring: 歐金金 11/01 00:23
loveSETSUNA: 我比較好奇航海王那個啥尼卡英文是啥 11/01 00:31
mushroomface: 奈及利亞: 11/01 00:32
Julian9x9x9: nigg 11/01 00:33
verdandy: 蒙地內哥羅(黑山): 尼日: 11/01 00:34
Slas: 反正小傑打完彼多後也變黑了 11/01 01:05
snocia: 黑山是中國的意譯,除非查百科歐美人不會知道意思是黑山 11/01 01:24
snocia: ,所以毫無關係 11/01 01:24
iamnotgm: 有啥問題 原文就已經告訴你寫法是Nigg 11/01 01:39
BOARAY: 尼卡 nika 11/01 02:07
ainamk: Montenegro其實是英文意譯 他們本來叫Crna Gora 11/01 08:27
verdandy: 以前台灣也有用過黑山這個翻譯,黑山王國 11/01 09:23
verdandy: 黑山的英文上面有人說了,主要是裡面的negro會戳到美國 11/01 09:24
verdandy: 黑人的點 11/01 09:24