→ as3366700: 瑪奇== 11/05 02:57
→ scarbywind: 可是 這不是瑪奇 雖然定位是前傳 11/05 03:05
推 morichi: 換兩次代理最終幸得直營的瑪奇 11/05 03:05
推 shitanaga: 是瑪奇但不是瑪奇 11/05 03:06
推 tim19131: 瑪非瑪,但不是這次主題 11/05 03:12
→ bely: 是有想過新瑪奇跟瑪奇可能不一樣,不過有點偷懶地想說應該 11/05 03:16
→ bely: 差不多吧,所以就沒去查了...,對不起兩個遊戲的玩家...(跪 11/05 03:16
推 morichi: 新瑪奇=瑪奇 瑪奇英雄傳是後續才出 故通常簡稱瑪英 11/05 03:19
→ morichi: 新瑪奇只是瑪奇改名 類似新楓之谷 11/05 03:19
→ bely: 晚點自刪,不過說一下我沒有到「迫切」想推廣這個v的程度啦 11/05 03:20
→ bely: ,只是就如同文章前面幾句說的,想說很少在板上看到相關文 11/05 03:20
→ bely: 章,就順便整理一些資料推廣,結果沒想到出包了 XD 11/05 03:20
→ bely: 謝謝morichi的解說,可是還是有點混亂(汗 11/05 03:26
→ bely: 這串的標題是寫瑪奇,所以應該要用瑪英才是比較常見的簡稱 11/05 03:26
→ bely: 嗎? 11/05 03:26
推 morichi: 4 成海播的是瑪英 11/05 03:27
→ scarbywind: 標題跟前面改一改就好了吧(? 11/05 03:30
推 morichi: 瑪奇則是長這樣 https://youtu.be/G4U31JWFwFk 11/05 03:32
→ bely: 抱歉還是有點不太清楚,前面是說「新瑪奇=瑪奇」,所以這兩 11/05 03:36
→ bely: 個簡寫應該就都是指新瑪奇英雄傳?而瑪奇英雄傳的簡寫是要 11/05 03:36
→ bely: 用「瑪英」,可是剛剛又說成海播的是瑪英?還是我哪裡會錯 11/05 03:36
→ bely: 意了? 11/05 03:36
推 morichi: 確實 都寫這麼長了 附註一下就好 畢竟瑪英算系列作 11/05 03:36
→ morichi: 我忘記新瑪奇英雄傳也有個新 11/05 03:37
→ bely: 看上面的影片,畫面還差滿多的 XD 11/05 03:37
→ morichi: (新)瑪奇=mabinogi (新)瑪奇英雄傳=mabinogi heroes 11/05 03:38
@ 以上底色標記3位,每人100P(稅後)發送完成! by PTT Star 3.6.0 Beta
感謝morichi大這麼晚(早?)還花時間幫忙解說,跟找影片,多發一些P幣給你以示謝意
→ chugliang: 原來有這麼多區別@@ 11/05 03:38
→ bely: 喔,差別是在全名有沒有「英雄傳」是嗎?所以(新)瑪奇英雄 11/05 03:41
→ bely: 傳簡稱瑪英 11/05 03:41
推 morichi: 瑪奇先出 後來才出的瑪奇英雄傳會簡稱瑪英 11/05 03:41
→ morichi: 4 11/05 03:41
→ bely: 剛剛以為你前面說的「新瑪奇=瑪奇」都是簡稱了 XD 11/05 03:42
→ bely: 感謝說明,覺得不一樣的遊戲還是不要亂入好了,等一下就刪 11/05 03:44
→ bely: 文,抱歉打擾兩邊的玩家了(汗 11/05 03:44
推 morichi: 我是覺得還好 瑪英剛出的時候也常有簡稱問題 11/05 03:48
→ morichi: 當時就不少沒接觸瑪奇的玩家 不知道簡稱要繞開 11/05 03:48
→ bely: 文章其實也還好,大部份就剪剪貼貼,整理時間沒很長,而且 11/05 03:48
→ bely: 現在就算刪文,網路上還是都找得到,已經留下我亂入其他遊 11/05 03:48
→ bely: 戲的足跡,擦不掉了 QQ 11/05 03:48
推 morichi: 瑪英是瑪奇系列作 問題不大 也許隔天會有人聊兩遊差異 11/05 03:54
推 turboshen: 新瑪奇是另一款遊戲,瑪奇英雄傳則是新瑪奇前傳,不過 11/05 03:55
→ turboshen: 由於兩者都是老遊戲劇本車禍太多次了,可以當不同平行 11/05 03:55
→ turboshen: 時空了 11/05 03:55
→ scarbywind: 不要管新就好了(?) 11/05 03:57
推 tim19131: 是也不用刪,這樣後人搜西恰至少有討論串可以看 11/05 04:00
→ tim19131: 反覆回鍋才是這遊戲的醍醐味( ・ ∀ ・ ) 11/05 04:01
推 morichi: 有些遊戲台版會加個無意義的新字 不知為啥 11/05 04:09
既然各位都說不用刪,那就把文章留下來好了
也可以給其他板友看一下,免得之後又有人弄錯
還可以讓本來就知道這個區別的人在起床後笑一下......||
※ 編輯: bely (101.12.53.40 臺灣), 11/05/2023 04:19:45
推 DkvupEX: 沒事啦 但難得看見瑪奇系列文 開心點進來結是瑪英 之後 11/05 04:52
→ DkvupEX: 又是推廣主播文 開心一次難過兩次 11/05 04:52
→ GKKR: 我覺得還行,就像天堂跟天堂二,總歸名字能搭上 11/05 07:21
→ haseyo25: 這個不是瑪奇是瑪英... 11/05 09:52
推 PRODIGALEX: 故事有些連結,但玩法完全不同就是。 11/05 12:56
@ 以上底色標記12位,每人100P(稅後)發送完成! by PTT Star 3.6.0 Beta
抱歉讓各位花時間看這篇亂入的文章,所以小發個P幣
DkvupEX大難過兩次,所以發兩包 XD
※ 編輯: bely (101.12.53.40 臺灣), 11/09/2023 02:28:23
※ 編輯: bely (101.12.53.40 臺灣), 11/09/2023 02:30:39
※ 編輯: bely (101.12.53.40 臺灣), 11/09/2023 02:35:16