精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
原神是中國的遊戲 所以角色講話的時候 都是對中文口型 但是中文的長度 翻成其他國家的語言 有的很長有的很短 嘴型就對不上 常常就看到 角色都被嘴了 還在講話的尷尬情況 米哈游要不要在每個有翻譯的國家 從新校正嘴型讓嘴型對上語音 -- https://i.imgur.com/dSc17Uu.jpg 滿好奇的 派蒙怎不是被抱著睡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.147.110 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698935507.A.6AB.html
pauljet: 沒必要 沒看他們說啥 11/02 22:33
s32244153: 就差你這單就能做了 11/02 22:33
NICEGOGO: 鐵道新活動角色講話還沒張嘴勒 11/02 22:34
sasmwh561: 問舊鐵道 11/02 22:34
Valter: 我以為你要說那維萊特的重擊語音 11/02 22:36
keyman616: 台配烏龍派出所怎麼沒這問題? 11/02 22:48
rabbithouse: 鐵道是沒動的時候沒動 有動的時候會對嘴型 至少我聽 11/02 22:50
rabbithouse: 日配有對 11/02 22:50
ikachann: 反正我都放自動對話用聽的 用另個螢幕 11/02 23:35
z80680613: 動畫、暴雪遊戲: 11/02 23:40
debaucher: 講得很簡單 有沒有考慮過成本 11/03 00:32
keerily: 所以你確定中文真的有對上嘴型? 11/03 09:13