精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
補個現在國際服這段英文翻譯 (不知道英文有沒有改過文本 https://i.imgur.com/2Ee6OrC.png https://i.imgur.com/V8iwMuk.png https://i.imgur.com/LpNTNhD.png ---- 看了一下對岸論壇的風向 基本上他們ML玩家都認為ML党的又一次勝利 他們對於那句話把理解就是渚再說日步美對於佩洛洛異常的愛 以日文和韓文翻法來看,那句話應該是渚對於日步美的情感才比較合理 現在那句話大概就是中文特供翻譯 這次因為國際服繁中翻譯也一起改 也讓他們認為沙勒服>國際服繁中 沙又贏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.160.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699966151.A.207.html
anpinjou: 新的翻譯解讀傾向佩洛洛沒錯 11/14 20:51
※ 編輯: KotoriCute (36.232.160.52 臺灣), 11/14/2023 20:54:36
sustainer123: 真假 繁中跟著改喔 三小 11/14 21:06
a204a218: 正常人類真的不太好理解沙勒居民的邏輯 11/14 21:09
jamesyang888: 我以為繁中早就改了誒,是這次一起的? 11/15 00:05
darkmnmn5566: 應該沒有吧? 11/15 00:53
darkmnmn5566: 我記得最終章前在複習劇情的時候 11/15 00:53
darkmnmn5566: 好像就已經是現在這樣了...? 11/15 00:53
anpinjou: 除非有人錄下來 不然也不可考了 11/15 09:37