推 Georgebuy: 猩猩王不是柯博文 嚴格來說是他們的後代之類 因為類似 11/24 20:55
→ Georgebuy: 穿越的關係反而比原本的博派還早到地球的樣子 有錯請 11/24 20:55
→ Georgebuy: 指正 11/24 20:55
推 panzerbug: 康寶濃湯 11/24 20:56
推 ko7625: 你的問題查維基百科都有== 11/24 20:58
→ RockZelda: 維基百科看得有點迷糊,所以「柯博文」只是稱呼嗎? 11/24 21:01
→ RockZelda: 然後好像還有英文和日文版本區別,就搞不太懂彼此關係 11/24 21:04
→ eva05s: 柯博文是CONVOY的轉音,CONVOY是日本另外取的名字 11/24 21:04
→ eva05s: 英文則是Optimus Orion Prime,Prime是職位,尊稱 11/24 21:05
→ eva05s: 你就理解成英文名字是Optimus,日文名字是柯博文就好 11/24 21:05
推 ymsc30102: 印象中之前有人提到柯博文是optimus prime粵語近似念 11/24 21:26
→ ymsc30102: 法 convoy是康寶 11/24 21:26
→ yuizero: 萊歐康寶 和 卡車柯博文 沒有關係。算是平行世界 或是 11/24 21:34
→ yuizero: 後世的關係 11/24 21:34
→ yuizero: 在百變金剛裡 賽博坦星上。首領等級人物都可以冠上“康 11/24 21:36
→ yuizero: 寶”(柯博文)之名 11/24 21:36
→ yuizero: 但是 變形金剛裡。柯博文就專指那台卡車 11/24 21:41
推 akitolin: 雷恩表示 11/24 21:54
→ RockZelda: 原來名字是這樣來的啊 11/24 22:31