精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
八卦是台灣人叫的沙威瑪其實是阿拉伯文的發音 土耳其文叫kebab 日文的ケバブ就是從這裡翻來 以前南斯拉夫內戰時 信奉伊斯蘭教的少數民族想從信奉基督教的塞爾維亞人手中獨立 這場內戰打得很血腥 然後有一個塞爾維亞領導人喊出了"remove the kebab"這個口號 從此之後kebab這個詞在歐美網路論壇就多了一個用來指代穆斯林或土耳其人的用法 而且多 半帶有貶抑或甚至歧視 然後前幾年的紐西蘭基督城清真寺槍擊案 兇手在自己的槍上也刻了這個口號 又讓這個用法重新在網路上熱門起來 不過台灣人用的是沙威瑪這個譯名所以都沒什麼牽連就是了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.11.213 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1701263978.A.52D.html
yangtsur: 台灣的沙威瑪跟在歐美吃的口味很不一樣 11/29 21:24
linzero: 飲食經常會在地化 11/29 21:30
Wingedlion: 盛行時幾葛版本 也有沒沙威核ㄉ 鐵板多數 炭烤少數 11/29 21:41
zeck7412: 因為台彎的沙威瑪有養殖場 11/30 00:46
rockmanx52: 順帶一提這東西在希臘叫Gyro 11/30 04:39
P2: 確切說土耳其是說Doner Kebab 11/30 05:36
P2: 歐洲人將之簡稱Kebab 傳遍世界 11/30 05:36
P2: 但Kebab一詞在中東泛指肉串串燒 在美國也是 11/30 05:36