精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: d95272372 (火星人) 看板: C_Chat 標題: Re: [翻譯] 白色相簿2 pillow talk 時間: Mon Nov 4 12:18:56 2013 : → bonic:偷偷問 還有可能會翻雪菜跟冬馬嗎? 還是有些聽不太懂... 11/04 00:56 這個CD是當初的店家特典CD 五位女角一人一篇 共通點就是"甜" 除了AX翻譯的三篇外,其餘兩篇如下:  忠犬はご機嫌斜め(冬馬かずさ) 冬馬(忠犬)抱怨春希離開她三天的時間(到俄羅斯出差)。 冬馬(忠犬)為此而要春希用三天分的份量(!)證明春希屬於冬馬的所有。 一生分の幸せ(小木曽雪菜) 雪菜傾訴這五年如同撕心裂肺般的戀途。 雪菜:不來一發嗎? 上面這兩篇一年半前就有看到翻譯好的文章了 但是CC三人娘一直都沒看到有人動工... AX一邊翻一邊抱頭說我翻了甚麼東西啊~~ 所以也不好讓他繼續翻下去XD -- 「我是為了毀滅世界而生的世界。是創世之神也是末日惡獸,開幕與閉幕皆經我手。注定 與全部共死的唯一,誕生自唯一的全部……這就是我。所以我的存在……只有在我所認定 的唯一主人之下才能成立,也只為他一人成立。」 BY 「虛軸少女」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.241.221.52
Roobamm:雪菜那篇就只有狀聲詞跟哭聲而已阿wwww 11/04 12:21
d95272372:AX表示:千晶篇好多狀聲詞啊... 11/04 12:24
s800525:千晶篇的尺度不能貼在C洽=W= 11/04 14:14