精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●28012 2511/09 sorax □ [閒聊] 尖端代理的文庫版Fate/Zero 文章代碼(AID): #1IVa4q6p (C_Chat) [ptt.cc] 作者: sorax (鳳王) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 尖端代理的文庫版Fate/Zero 時間: Sat Nov 9 22:05:38 2013 尖端代理的星海社文庫版Fate/Zero 從者的職階 Saber,Archer,Lancer...這些 全部都是用英文表示 不是像台角那樣直翻劍兵,弓兵,槍兵 真不錯... -- Fate/stay night & Fate/hollow ataraxia Saber是幻想 遠坂凜是夢想 間桐櫻是理想 Iriya是空想 美綴是沒去想 Rider是妄想 Caren是假想 Bazett是亂想 藤姐是免肖想 Caster是不敢想 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.35.148
westgatepark:我比較擔心會不會像空境那樣錯誤很多?? 11/09 22:07
zxxsd:出囉!? 11/09 22:07
johnli:可惜封面不合我的胃 暫時先不買 11/09 22:07
sorax:昨天出的 11/09 22:08
aulaulrul4:Servant改翻從靈這點感覺還不錯呢=w=" 11/09 22:09
xxx60709:直翻也很好阿 11/09 22:09
HellLex:明天買! 11/09 22:10
sorax:"從靈"我看到時還在想那是什麼...想想才發覺是Servant 11/09 22:10
anandydy529:那天出現賽巴、阿恰、藍恰才要頭痛 11/09 22:11
sorax:早期一些謎樣奇蹟本是真的有用"賽巴"這名字 (逃走) 11/09 22:12
Skyblade:很好了,起碼不是翻 殺潘頭、賽巴、阿洽、藍撒、巴殺卡 11/09 22:13
xxx60709:賽巴很讓人吐血 11/09 22:13
sorax:殺潘頭...聽起來很酷的說 (被打) 11/09 22:15
v800982004:曬疤(?) 11/09 22:18
Xhocer:終於出了! 11/09 22:22
Hybridchaos:鴨美肉!! 11/09 22:26
sorax:樓上爆雷了 (誤) 11/09 22:28
sunstrider:Caster角川怎麼翻 11/09 22:36
sorax:Caster 角川翻"魔法師" 11/09 22:44
Shift2:...魔法師...這... 11/09 22:46
xxx60709:施法者 11/09 22:51
mikeneko:鑄工 11/09 22:51
windfeather:K死他 11/09 22:54
killme323:法系DDer 11/09 23:05
puppy20308:插圖全彩超棒 11/09 23:26
libramog:為什麼是送阿撒信的書籤 囧 11/09 23:37
johnli:樓上悲劇XD 11/09 23:41
aulaulrul4:是隨機的嗎QQ? 我也是阿薩信...orz 11/09 23:42
sorax:書籤應該是固定的吧? 我記得日版第一集封面的反面那頁 11/09 23:45
sorax:(就是通常是漫畫的作者的話那頁) 圖案就是Assassin 11/09 23:45
sorax:但是台版的那頁變成白底+作者介紹 所以assassin的圖案就 11/09 23:46
sorax:拿來做成書籤了 我猜是這樣.......因為我也是拿到assassin 11/09 23:46
aulaulrul4:不過書籤的材質不錯 至少比尖端送的好.... 11/09 23:52
sabertomoaki: 11/10 00:00
libramog:希望真的是每本都不同人阿 囧 11/10 00:01
sorax:等一下 這本是尖端代理的沒錯啊!? XD 11/10 00:22
aulaulrul4:耶!真的耶!?這次尖端這麼大方?? 11/10 00:30
luke20050519:還好吧(望向價格 11/10 00:33
mikeneko:一直看到艾因茲伯恩有點不太習慣,居然是從英文音譯過來 11/10 00:58
wizozc25852:封面寫"第四次聖盃戰爭秘譚"內頁標題是"密話"(同日版) 11/10 03:27