精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●65885 20 9/02 SuperSg □ [出包] 關於菈菈她老媽 文章代碼(AID): #1LviGhcm (C_Chat) [ptt.cc] 作者: SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°) 看板: C_Chat 標題: [出包] 關於菈菈她老媽 時間: Wed Sep 2 17:40:56 2015 無印的第2話時、沛凱是這麼說的 http://i.imgur.com/zAY7AZY.jpg 已經過世 但是來到黑出包的第48話時、她老媽擔心女兒的安危(蘿莉菈菈mode)來到地球探望 所以這中間是出了什麼事情? 單純沛凱記錯? 還是中途改了設定? 還是大家也是之後看報紙才知道原來菈菈老媽沒死? ===== 太久沒複習都忘光了=_=|| -- / ╱ \ _ ︿ ▋▏║ ▍ ▍ | || /▏/▎▍ \▼ ﹨ ▼ / ◣/ \ ║ ∕ \|◥ ノ∕ ▎ ▏ Mogri \ ′﹋‵ ′﹉/ / -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.147.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1441186859.A.9B0.html
xxx60709: 錯譯? 09/02 17:41
oread168: 會不會原句是 居なくなる 猜的 09/02 17:44
hachiman: 記得之前好像有討論過 美柑我的 09/02 17:45
sweetmiki: 可能跟刃更一樣有兩個媽媽 09/02 17:47
m3jp6cl4: 重開機 09/02 17:48
f222051618: http://i.imgur.com/xczoZhb.png 09/02 17:49
wu90318: 記得不是錯譯? 09/02 17:49
sinnerck1: 就是翻錯 09/02 17:50
abclkk: 原本根本沒提到生死 lol 09/02 17:50
abclkk: 原文* 09/02 17:50
oread168: 還以為跟我之前遇到的一問一樣 只是不在身邊而已被翻 09/02 17:52
oread168: 成過世來著(ˊ_>ˋ) 09/02 17:52
oread168: 不過這種情況還算正常 09/02 17:53
acer5738G: 這翻錯的好像差有點多 09/02 17:54
cauliflower: 原文只有繼承,為啥翻譯加個過世... 09/02 17:55
ultratimes: 唯我老婆 09/02 17:57
alankira: 翻譯腦補後的結果吧? 09/02 18:00
Yanrei: ……這叫二創了吧XD 09/02 18:03
nicklee0921: 美柑我老婆 09/02 18:07
joy82926: 這不是翻的錯不錯的問題是無中生有了 09/02 18:07
gtfour: 聽過的說法是週刊和單行本的句子有修正更改過.而台版單行 09/02 18:09
gtfour: 本是直接用台版週刊上的翻譯...所以日版有改掉的地方沒改 09/02 18:09
oread168: 翻譯腦補XD 09/02 18:10
wxtab019: OP好幾次了吧 09/02 18:15
Sechslee: 翻錯 09/02 18:21
b020202: 記得是吃書阿@@ 09/02 18:25
libra925b: 上次有人考古過了,翻譯錯了 09/02 18:27
shaunten: 這篇2006的文章裡面有提到 無印第二集在出成單行本時 09/02 18:35
shaunten: 把"繼承過世的~"改掉了 09/02 18:35
shaunten: 然後又找了一下, 下面這張應該是當初連載時的圖? 09/02 18:36
shaunten: blog-imgs-51.fc2.com/m/o/g/mogyutoloveru/002_11.jpg 09/02 18:36
Yanrei: 原來如此… 09/02 18:55
nrezw: 前陣子剛op過耶 09/02 19:23
wxtab019: 大概那話出來之後 幾個月就會有人問一次 09/02 19:36
newglory: 這算是月經文了吧..... 09/02 19:46
wu90318: 只要隨著老媽出現在連載 就會出現的問題XDDD 09/02 19:50
sokayha: 不 這代表出包無印遠在出第二集時就打算讓梨斗有機會幸 09/02 20:19
sokayha: 運色狼他丈母娘了 09/02 20:19
BSpowerx: 前陣子討論過,連載時寫過世 單行本才改掉,算原作失誤 09/02 20:45
daae: NTR大好 09/03 00:32