精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●68699 9 9/15 jjuim □ [閒聊] 與原作不同語系的同名作超容易劇情暴走? 文章代碼(AID): #1Lz_EO9d (C_Chat) [ptt.cc] 作者: jjuim (玄) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 與原作不同語系的同名作超容易劇情暴走? 時間: Tue Sep 15 18:31:50 2015 看到電影台播發哥版七龍珠.又看到有人討論港漫版惡靈古堡 突然在想與原作不同語系的改編作好像很容易劇情暴走...然後就崩了 七龍珠.所有真人電影版全掛 港漫版的惡靈古堡.街霸.KOF...只有人物像原作.劇情完全不像原作 流星花園(台灣電視劇)第一部不錯.可是第二部暴走了 (韓版)人名.劇情全換.那為何還要叫流星花園 射鵰英雄傳EAGLET(日漫版)......這劇情.好特別阿 封神演義(藤崎龍)很經典.但由於沒有道標.完全偏離原作(PS:動畫版全崩) 三國.只有橫山光輝版是照原作跑(不過是演義不是志) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.5.112 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1442313112.A.267.html
idow: 王者天下表示: 09/15 18:32
sft005: 港漫版惡靈古堡2根本是搞笑聖經 09/15 18:33
tonyxfg: 同語系的都會爆走了XDDDDD 09/15 18:33
omega000: 其實陳子強的七龍珠不難看耶..... 09/15 18:40
sokayha: 不就為了切合文化所以做些改編 就容易變味;吉川英志版 09/15 18:43
sokayha: 三國志就為了文化方面的因素改了不少 09/15 18:43
sokayha: 而我怎麼去看日本戰國,始終都不太能投入那種不斷轉投陣 09/15 18:44
sokayha: 營的價值觀;看西方科幻則是動不動又跟 神/宗教 有關感覺 09/15 18:44
sokayha: 看的很不痛快;文化就這一回事 09/15 18:44
Ikaruwill: 相較全面退化三十年前台灣拍的七龍珠根本神作還原度很 09/15 18:59
Ikaruwill: 高好嗎 09/15 18:59
Barrel: 不斷轉陣營很難理解嗎 XDD 就單純西瓜靠大邊而已啊 09/15 19:01
gino0717: 不斷轉陣營可以看中國近代史 09/15 19:06
Barrel: 不用看到中國近代啦 你看台灣20年內的就可以了w 09/15 19:09
a7v333: 去看看春秋的陳、蔡、許、鄭這些在晉、楚間緩衝的小國 09/15 19:12
a7v333: 一樣也是在兩大強國之間搖擺,誰來導向誰 09/15 19:13
bluejark: 日本真人化也很多與原作不一樣啊 09/15 19:35
bluejark: 日本也常魔改別人的東西 09/15 19:36
u067: 神鬼傳奇也是啊.黃金蟲只是堆糞蟲而已啊 09/15 19:43
ithil1: 三國演義本身就魔改了說 09/15 19:52