推 Yui5: 漢字國家都不習慣吧…不管是輕小說還是漫畫都看管豎排文字了 09/21 15:18
推 visa9527: 沒什麼特別的吧,中文書也有直書橫書不同方向交雜 09/21 15:19
推 mkiWang: 日本人不是最愛搞自己的特規,他們不會想配合國外的 09/21 15:19
推 donalds: 真的推這種事再來說 09/21 15:21
推 u067: 首先要改的就是分鏡和對話框分配.我覺得這習慣會很難改 09/21 15:21
→ Sechslee: 假設就錯了沒啥好討論的 09/21 15:23
→ moriofan: 這種本來主力就是賺國內的商品 根本沒在鳥海外的 09/21 15:23
推 ssarc: 不理政府 09/21 15:23
→ moriofan: 國外的想看就是學日文 或翻譯配合日本規格 09/21 15:23
推 tonyxfg: 日本國內市場還沒貧困到這地步吧,而且我記得即使是海外 09/21 15:32
→ tonyxfg: 市場,現在日漫一樣熱賣到不行,哪有什麼國際推廣速度的 09/21 15:33
→ tonyxfg: 問題?硬改的話就算有效果也很有限,更大的可能是反而毀了 09/21 15:33
→ tonyxfg: 原有市場 09/21 15:34
推 andrenvq57: 英譯漫畫幾乎都有如何閱讀的說明 09/21 15:34
推 hollande: 大陸的輕小說不少是這種格式 09/21 15:35
推 eudamonia4u: 還好啦,看久就習慣了 09/21 15:44
推 paladin90974: 本土漫畫最貼心了 分鏡格還會編號 09/21 15:48
推 livingbear: 為什麼非要跟西方統一,發揚固有傳統文化不是很好 09/21 15:53
→ monoc: 又不是某強國 還強制規定勒 09/21 15:53
→ eva00ave: 這太智障了 09/21 16:01
推 mikeneko: 韓國漫畫就是左翻,代理進來再轉成右翻啊 09/21 16:03
→ moriofan: 喔 難怪之前抄第一神拳分鏡那個的圖 是左右相反的 09/21 16:04
推 Erichikaunkr: 看到橫書的漫畫我會崩潰耶... 09/21 16:35
推 dukemon: 如果是英文還好,但是翻成中文橫書超不習慣 09/21 18:16
推 Entropy1988: 就算是中文也還好,中文橫書極常見。唯獨本來是用直 09/21 18:27
→ Entropy1988: 書方式畫成的漫畫要改造成橫書就有很多障礙。 09/21 18:27
→ Entropy1988: 首先有畫面上的設計,本來文字應該是一種直方向的物 09/21 18:28
→ Entropy1988: 件,現在要換成放水平方向的物件,會遇到衝突。另外 09/21 18:29
→ Entropy1988: 眼球的運動方向也改變了。有的出版者用把畫面水平翻 09/21 18:30
→ Entropy1988: 轉來處理,雖然這麼做有效果,但是還是缺點很多。 09/21 18:30