推 blaze520: 對不起 看了你的勞簽內容我笑了= = 09/21 19:47
→ bear26: 沒辦法 只節一段 而且還要狗腿嘴砲和奉承 09/21 19:49
→ bear26: 不然人家怎麼會想幫你換就勞 09/21 19:49
推 Yijhen0525: 事實上我真的覺得一個人自學真的有難度... 09/21 19:51
→ Yijhen0525: 從我自己自學慘痛的經驗看來,至少要有人協助是真的 09/21 19:51
推 nigatsuki: 這勞簽感覺好血汗....不過推這篇的說法XD 09/21 19:52
→ Yijhen0525: 因為自學很難找到方向,念的方法不對也很難發現錯誤 09/21 19:52
推 blaze520: 自學終究會有極限的 09/21 19:52
→ Yijhen0525: 我只憑自己買幾本書就想自學考N5的經驗....很慘 09/21 19:53
→ blaze520: 我只能說圖書館是我最好的朋友 陪我度過自學的前半段 09/21 19:54
→ blaze520: 不得不說好的大學資源真的有差 09/21 19:54
推 Yanrei: 樓上只差聽力,再加油就沒問題了 09/21 19:55
推 Yijhen0525: 謝謝 09/21 19:55
→ blaze520: 裡面有4年份的日文雜誌 真的幫助良多 09/21 19:55
推 Yanrei: 剛剛試著聽官網的試題,聽力沒問題,反而錯了一個基礎文法 09/21 19:56
→ Yanrei: QQ 09/21 19:57
→ bear26: 我的工作不血汗啦 09/21 19:57
推 blaze520: bear大現在是在飯店上班嗎 09/21 19:57
→ bear26: 底薪獎金+兩次BONUS 補助通勤 伙食 一天九小時 09/21 19:57
→ bear26: 偶爾會有サービス残業而已 通常都850上班6點多就下班了 09/21 19:59
→ bear26: 前輩年收上看五百 我覺得我該滿足了= =+ 09/21 19:59
→ sugar110203: 那句接してくれる,是指上司還前輩啊...有點問題的感 09/21 20:02
推 simpleclean: 講得太好了 第一段真的一針見血 09/21 20:04
→ bear26: 這文法不會有問題 NHK的員工掛保證的XD 09/21 20:04
→ bear26: 應該不會有問題啦XD 09/21 20:05
→ sugar110203: 我是真的有疑問,那句是指 09/21 20:13
→ sugar110203: "遇到了會親切接待前輩的上司"嗎@@ 09/21 20:14
推 mer5566: 日文最神奇的地方就是本國人都常常講得很不流利 09/21 20:16
→ mer5566: 不管是大舌頭還是吃螺絲 比方說反應之神出川哲郎 09/21 20:17
推 aya16810: 我只要看的懂髒本就好了(? 09/21 20:20
→ metalfinally: 那句話可能是說上司對同事(前輩)也很照顧的意思吧 09/21 20:28
推 sugar110203: M大的翻譯好像可以理解了www 09/21 20:40