→ xxtuoo: 會不會是翻譯的問題?w 09/29 20:58
推 MashiroX421: 前面有說被科學家用到沒價值就會被丟棄,男主這時說 09/29 21:05
推 j1233212020: 奈緒第二句翻的不好 09/29 21:06
→ MashiroX421: 這句有類似反駁奈緒說不會有這種事情發生吧 09/29 21:06
→ asas789: 原文奈緒說「挑一下你要說的話好嗎」 就是有她哥這個例子 09/29 21:12
→ asas789: 如果被抓到的話會有什麼下場真的就是不知道 男主還很天真 09/29 21:13
→ asas789: 的說不要說這麼恐怖的話 奈緒當然就瞪他了 09/29 21:14
原來如此,這樣解釋就說得通了 謝謝各位的說明!
※ 編輯: RTANGS (1.172.198.135), 09/29/2015 21:23:17
推 akanokuruma: breakblue的那版本"好好想過再說好嗎" 比較接近原文 09/29 21:24
推 ffdagger: 我看的版本還翻成:你說話有先經過腦子嗎? 09/30 00:17
→ SCLPAL: A台翻譯有人說怪怪的,OP歌詞也是?? 09/30 01:55
推 Kamehame: A台的翻譯…… 09/30 12:56
推 Kamehame: 我看到的是翻“話在說出前先經過腦子如何?”跟ff大看 09/30 13:00
→ Kamehame: 到的差不多 09/30 13:00