精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
● 8078 911/01 StarTouching □ [試譯] 美少女戰士 ムーンライト伝説 中譯歌詞 文章代碼(AID): #1AxKgRgC 作者: StarTouching (撫星) 看板: C_Chat 標題: [試譯] 美少女戰士 ムーンライト伝説 中譯歌詞 時間: Sun Nov 1 16:45:14 2009 ムーンライト伝説 歌手:DALI / ムーンリップス / 北出菜奈 作詞:小田佳奈子 作曲:小諸 鉄矢 中文歌詞:StarTouching@PTT 真抱歉 並沒有向你坦白 ごめんね素直じゃなくて 只在夢中才能夠說出來 夢の中なら言える 思緒已在短路的邊緣 思考回路はショート寸前 多想現在就與你相見 今すぐ会いたいよ 這令人泫然欲泣的 moonlight 泣きたくなるような Moon Light 電話也打不了的 midnight 電話も出来ない Midnight 但純情如我該怎麼辦? だって純情どうしよう 心情像萬花筒一般 ハートは万華鏡 //很難解讀的一句 我們彼此受月亮光芒的導引 月の光に導かれ 已無數次 邂逅了靈魂 何度も巡り会う //巡り会う似乎有強調偶然之意 細數星辰共眨了多少下眼 星座の瞬き数え 占卜戀愛將來怎麼發展 占う恋の行方 在同樣這顆地球所誕生的 同じ国に生まれたの //我看到有的漢字是寫地球 奇蹟似的羅曼蒂克 ミラクルロマンス //本想用英文但音節差太多 又一次只有兩人的 weekend もう一度二人で Weekend 神啊請祢賜予我個 happy end 神様叶えて Happy End 無論現在 過去 還是未來 現在 過去 未来も 我都對你情深似海 あなたに首ったけ //著迷我改成情深 深深懷念與你相遇的時候 出会った時の懐かしい 令人永遠難忘的眼眸 まなざし忘れない 從幾千幾萬顆點點繁星裡 幾千万の星から 我還是一樣可以發現你 あなたを見つけられる 僅僅的偶然也變成了機緣 偶然もチャンスに変える 這生活方式我喜歡 生き方が好きよ 不可思議的奇蹟就在此交會 不思議な奇跡クロスして 竟無數次 邂逅了光輝 何度も巡り会う //原文雖同但翻譯為押韻而小改 細數星辰共眨了多少下眼 星座の瞬き数え 占卜戀愛將來怎麼發展 占う恋の行方 在同樣這顆地球所誕生的 同じ国に生まれたの 奇蹟似的羅曼蒂克 ミラクルロマンス 我深信不疑的 信じているの 奇蹟似的羅曼蒂克 ミラクルロマンス ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 因為想起小時候曾看過幾集的美少女戰士, 主題曲有點特別的玄幻感 (不過我印象中的主題曲只有音樂而已) 找來聽了之後, 除了帶有假名的歌詞外 也看了一些歌詞翻譯 就覺得歌詞還算不錯, 想試著翻翻看。 我翻譯(填詞)的原則是: 盡量不去誤解每句歌詞涵義 (比對各種網路翻譯) 翻譯結果求通暢又盡量合乎原意 盡可能保持押韻 字數要和曲子盡量對到 那當然, 我想事情應該不會這麼完美... 所以如果哪裡誤解了原意、歌詞讀起來怪怪的, 請給我意見吧。 某些地方增刪原文詞彙是不得已的(如靈魂), 但仍求意境相近。 另外, 更重要的是, 我想請會唱歌的人幫忙, 讓我知道這樣的歌詞是否會不好唱、拗口。 有些地方可能會一字兩拍, 所以這更需要懂音樂的人去抓把拉長拍放在哪裡好。 抑或是, 如果拍子盡量塞滿會比較好, 那我會試著修改。 (例如しこう日文習慣唱三拍, 但我可能把它當兩個音節算) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.212.133 ※ 編輯: StarTouching 來自: 122.120.212.133 (11/01 16:45)
StarTouching:http://www.youtube.com/watch?v=_ybKIbCSNNw 11/01 16:45
Tamama56:推 11/01 17:06
Seikan:其實懂不懂音樂其次 寫完一句之後 就自己跟著唱一遍應該 11/01 17:55
Seikan:就行 或者如果覺得歌詞太長節拍太多 那麼可以先聽歌 一面在 11/01 17:56
Seikan:記事本上 打出一串數字 再分行當節拍 這樣自然會知道要填幾 11/01 17:57
Seikan:個字了 我常常打了一串0 然後望著鍵盤上的注音符號發呆啊 11/01 17:58
Seikan:當然一串寫來要押對韻配字數是難為人所道的 推原po您辛苦QQ 11/01 18:03
Tamama56:中文版歌詞:副歌還好,淡一開始超饒舌的 11/01 18:10
festa:看到歌詞的一瞬間我腦中居然蹦出旋律.. 11/01 19:27
azukitw:說到美少女戰士,我最懷念的是這個充滿蘿莉的ED 11/01 20:37
Tamama56:蘿莉,不要是小小兔嗎? 11/01 23:05
Tamama56:忘記說:小小兔目前在我的床上 11/01 23:06
Nashooko:小阿兔那首ED我也很愛,到現在都還會唱XD 11/01 23:09
Tamama56:現在只能祈禱小小兔不會尿床 11/01 23:17
Tamama56:畢竟我不想洗被子啊! 11/01 23:17