精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: Seikan (星函) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 累了嗎 看張梓喵好嗎 時間: Mon Nov 9 03:19:59 2009 ※ 引述《lordmi (星宿喵)》之銘言: : 諸位!我喜歡梓喵!梓喵~ 喵喵喵♥ 紳士的時間到了.... 想說看到上一篇~就衝一下好了@_@> 期中考限制器不小心就解開.... (個人莫名覺得,期中考附近什麼都做得出來,除了吃原文書....) 以下、轉載自個人網誌,敬請多加包涵~ [彩喵] 貓耳之外~還有很多話想跟大家說唷! http://tinyurl.com/ylqm3xb 別只看到彩喵戴貓耳的可愛嘛XD" -- 以下內容轉載翻譯自日本新人聲優竹達彩奈的「Strawberry Candy」 (竹達彩奈的草莓糖果)的日常網誌~請讀些彩喵的心聲,謝謝;-x-> ---- ありがとうございました! 謝謝! 2009-11-07 23:10:19 早稲田大学まで お越しいただいたみなさま! 蒞臨光顧早稻田大學的各位! きょうはほんとうに ほんとうにほんとうに 今天真的 真的真的 ありがとうございましたー!! 非常地感謝!! 短い時間でしたが、みなさまと楽しい時間を過ごすことができて、 雖然時間不長,但還是和大家共度了歡樂的時光, ほんとうに感激です! 真的是很感激的呢! さいしょね、すっごく緊張してたんです。 一開始啊,實在是相當令人緊張的說~ どれだけの人が来てくれるのか、 到底會來多少的人呢? 来てくださった方が楽しんでくださるか。 來的人們又能不能感到盡興呢? とても不安で。 實在是非常地不安。 でもみんな笑顏で迎えてくれたから、 但因為感受到大家用來迎接我們的笑容, ほんとうに最初から泣きそうになってしまって 所以真的從一開始就高興得快哭出來了 伝統の挨拶とかちょっぴり忘れちゃったりっ(笑) 慣例的問候語什麼的 也就稍微忘掉了呢(笑) ごめんなさいっ! 對不起囉! いっつもグダグダトークなわたしたちなので、 一直都喋喋不休地說著話的我們啊, みなさまが楽しんでくださっているか、それだけが心配でした。 對於大家能不能夠盡興,可說是唯一擔心的事情了 たくさん笑ってくれてありがとう。 很感謝看到了許多的笑容。 応援してくれてありがとう。 也感謝多方的支持。 ほんとうにわたしは 我真的是 みなさまが大好きです。 很喜歡大家的噢。 (謎之聲:這一句是典型的必殺大絕嗎?!) -- きょう、改めてわたしは声優になれてよかったと心から思いました。 今天,再一次打從內心覺得,我能夠成為聲優真是太好了。 イベント中でもすこし話しましたが、小さい頃からの夢だったので 儘管在活動中有稍微提過了,但也因為這是個從小就有的夢想 叶えることができたことがうれしくて。 能夠實現真的很高興。 みなさまに出会えたことがうれしくて。 能夠與大家相遇,真的很高興。 こうしてみなさまの前に立てることが 正因此,能夠現身在大家的面前 なにより幸せで。 是比什麼都還要幸福的。 (謎之聲:這或許是、彩喵最想要為人了解的一件事吧。) みなさまからいっぱいいっぱい、パワーをもらってしまいました。 我可是從大家那裡,收到了好~多好多的力量呢。 もっと、もっとがんばります! 還要繼續、再繼續加油喔! 応援してくださる方のきもちに応えられるように。 必須要能夠回應聲援我的人們才行。 次お会いできるときはもっと人としても声優としても 下次能再見面的時候,無論在為人還是聲優方面, 成長した姿を見せられますように。 都要讓大家更能見到我成長的姿態才行。 短い時間でしたが、 雖然時間不長, ほんとうにありがとうございました!! 但真的是非常地感謝!! (謎之聲:或許是詞窮,或許又是彩喵感動到腦袋白白一片了~ 這裡跟第二段稍微重複啊XD) 最後の歌も、失敗しちゃってごめんなさい(>_<) 甚至最後的歌也失敗了,實在感到抱歉(>_<) (謎之聲:據海外其他粉絲網誌推斷,最後的歌應該是這首~ ふたりのハニーボーイ-兩人的甜蜜男孩- http://tinyurl.com/y8q6n9b 個人認為....唱這首歌的恥力可能破表......彩喵辛苦啊~o>/////<o) 歌詞間違えちゃいました。。。 歌詞搞錯了說啊...... それでも大きな拍手をくださったみなさまに感謝です 就算這樣,還是很感謝熱情鼓掌的各位 おうちには無事に着かれましたでしょうか? 是不是都平安地回到了家裡呢? きっときょうはすっごく疲れちゃったと思うので、 因為想來一定~一定都很累了嘛~ ゆっくり身体を休めてくださいね(*^-^*) 所以請好好地讓身體休息唷(*^_^*) わたしもきょうはみなさまとの時間を思い出してニヤニヤしながら 我今天也是一樣,一面笑著、一面回想著和大家在一起的時光, ゆっくり休みたいと思います☆ 想好好地去休息了☆ 本日はほんとうにありがとうございましたっ(≧▽≦) 今天真的很謝謝大家的捧場呢(≧▽≦) --翻譯完了-- 嘛嘛~-V-#a 看完之後第一個感想~有沒有最近新人聲優很喜歡說"謝謝"一類的八卦呀~XD 這裡頭的"ありがとう"不知道出現多少遍了(跟上次梓喵發行CD時很像)~ 不過日本人感覺本來在這方面就很有禮貌的~說起來其實也不討厭就是....-V-> 這篇是竹達彩奈巽悠衣子在參加完早稻田大學聲優會所舉辦的Talk Event之後的心得~ 主打的角色竟然是......KissXsis......=w=./ (((好孩子千萬不要去找來看唷!這可是比出包還危險數百萬倍的踩線存在阿!!!!) 其實當初會知道這部呀~也是先用Wiki補充了有關彩喵的作品履歷~ 結果就在Nico上找到了彩&悠初試啼聲的宣傳廣播。 聽完後才覺得彩喵的聲音如果去作廣播放送的話一定很有趣啊~XD 沒想到才隔幾天,彩喵與沼倉小姐的新節目就推出了^_^ 想來還真是剛好~ 彩喵的聲音裡,有著年輕女性特有的高亢, 在其稍帶磁性的結實聲域中,就像是種酸甜尖拔的存在~ 感覺起來真的還蠻像貓咪的,令人往往是屢聽屢愛的呢XDD 不過說起來......比起外表傲嬌內裡單純的梓喵, 彩喵在亞香的出演上、還真的是個大膽的角色吶!(喂喂XD;) 現在Kiss×sis只出了0和1話還好,哪天不小心受到迴響出到後面的話......... 的話......... 話......... 簡直就是叫彩喵去配(嗶--)Game了嘛~!!!!!!!!!! >////< 雖然這兩位年輕女生(彩&悠)當初在廣播裡對"エロい"一詞聊得很開啦...... 不過想來製作單位一開始就找來兩名初出茅廬的20歲聲優配這種作品...... 日、日本還真是個不可思議的國家呢!(敷衍.....-x-;a) 好啦~總之這篇的背景介紹的也就差不多了~再講下去我也要踩線了~ 還是,關注回聲優的心情故事吧。 儘管寫來有點不出所料,總都是感謝、感動,回顧之類巴拉巴拉的~ 但一提到,人可以達成自己從小就嚮往的夢想,並且變成自己一生的志業, 每每想來,就覺得真的是一件很幸福的事情。 當然了,雖說先天的條件是占了一部份的因素, 但終歸起來,那份想要更加進步、以及想要認真對待大家的心情, 或許才是一個幕前職業人最可貴和真誠的所在吧? 請各位看到戴著貓耳的可愛彩喵時,也不要忽略了, 那背後所付出的努力,以及對於現狀的感恩。 這或許是無論平常人,還是受人矚目的明星, 都必須得維持和延續的本心吧?(苦笑) -- 好啦~後面的說來有點嚴肅XD 不過今天也就到這裡了,希望下次能再繼續分享些美麗的聲音和言語的詮釋~ 那麼、我們下次見囉。 :) P.S: 來西恰卻仍ACG點薄弱....orz 還是來去睡覺吧.... -- 善も惡も、生も死も超えたとこそを、淡々と歩いてきた。 幸も不幸も無い 喜びも悲しみも無い。 白と黒が私を切り裂いて、天と地が私を嬲って 私は淫らになってしまった。 私はどこにも屬さない。私は歩んではいないのだ。 ただ、世界が回っていた。  私の知らないどころで、世界だけが ならば─それでいい。  世界はいつだって、私のために回っているのだから。 《空の軌跡3rd‧星の扉15》レン -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.69
defenser:推翻譯與彩奈小姐>////< 11/09 03:27
感謝推~修一下錯誤中....
legendarysoy:挑燈夜戰有了意義 11/09 03:43
allergy:\彩喵/\彩喵/\彩喵/\彩喵/\彩喵/\彩喵/\彩喵/\彩喵/\彩喵/ 11/09 04:58
armuroray: CV跟角色都很喵的不多了(茶 11/09 06:35
mark0912n:KISSXSIS...很...好,很強大,很實用 XDD 11/09 07:54
※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.244.69 (11/09 14:41)