推 PsycoZero:いちご是草莓... 11/07 17:29
→ LeeSEAL:對這有興趣的去當人事官, 看多了就習慣 <( ̄︶ ̄)> 11/07 17:30
推 ox12345xo:小草莓君~~ 11/07 17:32
推 ShikiEiki:ネギ=蔥=涅吉 11/07 17:34
推 rabbit190:ネギ=蔥=涅吉=後宮男 11/07 17:35
推 cloud7515:結野主播 11/07 17:39
推 rockmanx52:葉王念"はおう"沒錯啊?有濁音是錯誤的... 11/07 17:41
推 cy0816:阿啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦良木 11/07 17:41
推 mariandtmac:其實是念がお 11/07 17:42
推 murasakiahn:一護跟草莓的重音不同XD 日漫不是很多這種梗嗎 11/07 17:42
→ murasakiahn:像 寧次(ネジ)是螺絲 的意思 11/07 17:43
推 Timcanpy:........................ 11/07 17:53
→ sixpoint:為什麼不說根本是食物大全的七龍珠...... 11/07 17:59
推 gxp:嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿(喘)~ 嘿之契約者 ~ 11/07 18:06
推 timchou76:會令人誤會的名字...是再說駱智仁嗎?? (大誤) 11/07 18:11
推 blackpeach:推 結野主播 XDDDDDDDD 這名字超糟的 11/07 18:15
→ ox12345xo:誰來解釋一下結野主播?!! 11/07 18:16
推 windwater77:結野主播要跟名字合在一起 11/07 18:19
推 otakonata:結野アナ→けつ の あな,剩下就不多說了.. 11/07 18:20
推 ox12345xo:我拿けつのあな去翻譯機翻譯 出現"驢"耶 11/07 18:34
→ ox12345xo:不過分開翻我就懂了=_=" 11/07 18:34
推 LILYS:けつ=屁股,あな=洞 11/07 18:39
推 mstar: 名「字」 ㄗ﹨ 11/07 19:36
→ cy0816:結果注音沒學好標題就誤會了 XD 11/07 19:51
→ jeje27272003:駱智仁XD tim也是基隆人`? 11/07 22:28
→ quetzal:葉王是ハオ沒錯啊 11/08 00:32