推 tuoba:我是直接用英文版的 themepack 11/11 14:14
→ tuoba:在中文版/英文版下的 W7 都正常無誤使用 11/11 14:14
→ tuoba:跟一般的 themepack 一樣用法,點兩下就套用好了 11/11 14:15
→ tuoba:稍微 google 應該可以找到英文版的奈奈 11/11 14:15
→ tuoba:就不用那麼多麻煩了 11/11 14:15
→ nosql:用日文有爽感啊 (無誤) 11/11 14:16
→ tuoba:其實東西都一樣,只是某些檔名改成英文 11/11 14:17
→ nosql:用英文算是對應ansi的做法,但是既然能吃unicode就用啊~ 11/11 14:19
→ nosql:我看到的nanami改造包也都是轉成簡中硬上的。 11/11 14:20
→ nosql:但是他們都忘記有個東西叫做unicode 11/11 14:20
→ nosql:就像微軟預設txt存成ansi一樣zzzzzz 11/11 14:20
→ nosql:而且我這篇有說,最後輸出的pack是in unicode 11/11 14:22
→ nosql:不是簡中 不是uao 不是英文那種半調子的東西=3= 11/11 14:22
推 tuoba:等你做的出來在說吧 11/11 14:24
→ nosql:@@a 的確最後是做出來中文也能顯示日文名themepack啦? 11/11 14:29
→ nosql:不懂樓上意思 11/11 14:29
推 rock0702:有必要這麼麻煩嗎 從老外那抓的也是日文語音 甚麼模式下 11/11 14:38
→ rock0702:能正常使用 11/11 14:39
推 xhtwj:那也要看日本MS有沒有要給你用的意思啊= = 11/11 15:32
推 Warheart:我裝了之後跟上兩篇的一樣會一直晶晶晶叫...囧 11/11 17:50
→ Warheart:系統好像把所有處理程序都當作程式來判斷,所以像安裝程 11/11 17:51
→ Warheart:式過程解封包、掃毒軟體例行掃描那些也都會一直晶晶叫 11/11 17:52
推 episode666:裝日文主題不用那麼麻煩,把非unicode的語文調成日文 11/11 20:26
→ episode666:裝好theme後在改回原來的語文就好了,我的窗邊就是這樣 11/11 20:27
→ episode666:裝在英文版的W7上 11/11 20:27