→ ciwewa:最後一句應該是 不管到哪裡(都一起煩惱向前) 的意思吧 11/12 21:36
● 8606 11/12 jojoway □ [歌詞]ツキアカリのミチシルベ +亂翻
文章代碼(AID): #1A_0lf4-
作者: jojoway (FATE) 看板: C_Chat
標題: [歌詞]ツキアカリのミチシルベ +亂翻
時間: Thu Nov 12 21:21:42 2009
ツキアカリのミチシルベ
作詞・曲:AIMI
編曲:ステレオポニー & BOND × mw
答えのない毎日が
ただ過ぎてゆく時間が
これから先どうなるのだろう?
わからない・・・
沒有答案的每日
只是度過當下所擁有的時間
今後會變得如何呢
我不知道
闇よりも深い夜の孤独に
惑わされてた
だれかに今気づいてほしい・・・
ここから逃げ出したいから
被遠比黑闇更漆黑的黑夜孤寂蠱惑
希望現在有誰能注意到
想要逃離這份孤獨(的心情)
窓から見える朝焼け
部屋に鳴り響く音
アラームにあこされて
薄暗い中 家飛べ出すよ
從窗戶看到的朝霞
響徹房間的聲音
被鈴聲驚醒
凌晨微暗之中 飛奔出家
カバンの中には
何も変わらない平凡詰め込んで
そしていつもの場所へ
背包之中
裝滿著沒有變化的普通日常
然後前往平時(日常 OR 歸屬)的場所
だれかが言った言葉が
気になって 惑わされて
争いたくなんてないから
何も言えない
不在意他人的言語 不隨之起舞
不想為什麼而爭奪
所以什麼都沒說
夢や理想はあるけれど
気持ちばかり先に行って
現実がずっと後ろから
ボクを見てる
雖然有夢和理想
並且滿懷鬥志想要去追
現實卻一直從後追趕著我
ねぇだれか教えて
みんなそうなのかな
今日が幸せなら
それでいいと思えるって
吶 誰來告訴我
大家都是這樣的嗎
覺得只要今天能夠幸福就好
幼いころには
確かにあったよ
夢を追いかけてた
でもそれも遠い記憶
年幼的時候
確實曾有
追尋過夢想
但那已是遙遠的記憶
答えのない毎日が
ただ過ぎていく時間が
これから先どうなるのだろう?
わからない・・・
沒有答案的每日
只是度過當下所擁有的時間
今後會變得如何呢
我不知道
ツキアカリのミチシルベ
雲を越えボクに届け
進むべき道を照らしてよ
今日がどんなに壊れそうでも
月光的路標
穿過雲層傳達給我
幫我照耀應前行的道路
即使今日如何崩毀
何があっても
何があっても
信じてたいから
あの日の遠い記憶 呼び覚えますから
忘れないでね 胸に刻みつけ
不管發生什麼
不管發生什麼
都想要相信
因為那天遙遠的記憶
讓我深深的記住
絕對不會忘記 那銘刻心中的情感
答えは自分の中に
必ずあるものだから
あきらめないで
強く生きることをやめないで
悲しすぎて
前に進めない時でも
共に悩み歩だんぼくらに
風は吹く
どこまででも
因為答案就存在自己的心中那必然之物(貴重之物 回憶 日常)
所以不會放棄 不會放棄的堅強的活下去
即使太過悲傷
以至於不能前進的時候
我們一起煩惱向前邁進
風吹著
不管到哪裏都吹著
這首是我這季最喜歡的OP,當初看流星雙子時就超喜歡這OP,整首歌充滿對未來的疑惑,
對當下的茫然,對日常過往的眷戀,以及向前邁進的勇氣,這OP給我的同步率超高的(可
惜我勇氣不足),配上蘇芳在劇中的種種遭遇,真是讓人超有感覺的,蘇芳真是個堅強的
孩子。而這首的的唱腔也很讚很有力,完全能唱出那份感覺。
中文歌詞是我亂翻的+參考字幕組的
比較有問題的大概是後面幾句和紅字那幾句翻起來感覺不太順。
--
http://boyfox.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.217.176
※ 編輯: jojoway 來自: 122.120.217.176 (11/12 21:23)