精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nothink0 (空想)》之銘言: : 討論語源是一件有趣的事, : 但是串常常歪掉,那些討論就很沒營養。 : 語言本來就是挑喜歡或貼近文意的使用,你會因為看到日本傳來的用語就噓嗎? : 不會吧,但看到中國來的就噓,就有點精神潔癖了。 : 如果有人想說中國是敵人的話,只能說這想法有夠幼稚。 : 你現在用多少中國來的東西?那你的思想有被統化嗎? : 單詞也是如此,它終究只是工具,只有變成句子才有影響思想的能力。 : 自己的中心思想不變,那使用的工具從哪來的又有什麼影響,而會被那些東西影響的,也就 : 說明你的信仰也就那點程度而已。 : 其實就是覺得版上那種逢中必噓的有點KY了,看到自己的敏感詞就噓,也不管文章內容,最 : 後就是一整串因為一個詞歪掉。 最近發生的一個事件挺有趣的,剛好可以拿出來說 http://bit.ly/2IagXpY 高雄路口簡體字「待轉區」 晚上已修正恢復繁體字 https://uc.udn.com.tw/photo/2019/04/02/realtime/6127752.jpg
高雄市工務局養工處委託廠商在澄清路、九如路口設「待轉區」,一度寫成簡體字,養工 處接到民眾通報後立即促廠商改回繁體字。圖/翻攝立委劉世芳臉書 底下的推文節錄 yeustream: 雖說是簡體,但沒模具寫得還挺漂亮 twoway: 台灣有不少轉發包的小包已經是中國來依親的,逢迎文化也帶 twoway: 過來了。過去有些努力尚未見真章就淪落了真慘 fv: 無縫接軌 sazabik: 字體樣爛,一點美感都沒有,操! kerkyky: 轉是漢字啦 但區就是殘體無誤 另一篇的推文 jamal1984: 幾個殘體字換芭樂你敢嘴 還有FB上網友的評論 https://i.imgur.com/lJRbOUt.jpg 日本漢字被當成簡體就變成沒有美感、殘體 很多人根本分不出來 才會造成這種啼笑皆非的情況發生 所以有沒有美感,有沒有優雅度是以國家來區分的,大家懂了吧? 中國大陸來的用語就是難聽、不優雅 中國大陸的字,就是殘體 (儘管很多都是早就有的字,但只要中國拿來用了,那它就是殘體) 當時我還寫了一段嘲諷這個情況 ---- 這個轉根本沒問題,這個是"日本漢字"的「転」 又不是所謂中國"殘體字"的「转」 根本差多了!!! 這個區也沒問題,這個是"日本漢字"的「区」 又不是所謂中國"殘體字"的「区」 差太多了吧!!!! ---- 說真的,重點還是心態,跟用語沒關係 如果學什麼就變什麼人 那我要多學點美語,變成美國阿爸人 -- 作者 astroflyer (博博博) 看板 Key_Mou_Pad 標題 [滑鼠] Elephant G8滑鼠接上電腦完全沒反應
hidog: 型號就叫做G8的東西你也敢買....XD06/15 15:08
G8man: G8錯惹嗎??06/15 16:30
hidog: 樓上對不起我錯了orz06/15 16:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.174.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554892620.A.FE5.html
BITMajo: 工口也是殘體字對吧 04/10 18:38
XZXie: 高雄公務員真是過太爽 這也能通過驗收 04/10 18:39
記得這個是臨時畫的,所以根本沒驗收
AlwaysApp: 乾... 那些以為簡體字的豈不是糗爆 關..關三天 04/10 18:43
實際上,爆料這個的劉XX一開始FB也貼文說 馬路上有「簡體字」,是後面被嗆才偷改成「非繁體字」 見獵心喜,沒想到人家用的根本不是XDD
juunuon: 這其實是日本漢字 正:轉 簡:转 日:転 04/10 18:44
juunuon: 原來你有寫了 04/10 18:45
brianoj: 日本漢字 真香 04/10 18:47
carzyallen: 不管是日本漢字還是對岸的漢字,寫給國內看的都不行吧 04/10 18:47
當然是不行,所以晚上他們就蓋掉了
analiya: 樓上,你認為如果大家一早就知道這是日本字,會這麼反彈? 04/10 18:49
analiya: 還不是因為誤認是對岸簡字借題發揮罷了 04/10 18:49
沒錯,這時候日本漢字就被他們說成「統戰」的工具了
carzyallen: 我是不知道其他人會不會啦 至少我會 04/10 18:49
owo0204: 邏輯正確啊 日本本來就香 04/10 18:49
borhaur: 日麻的發很帥 04/10 18:50
amsmsk: 一開始說日文 就說那個是為了省空間啊 原po不懂亂po文 04/10 18:50
https://uc.udn.com.tw/photo/2019/04/02/realtime/6127751.jpg
不用省空間,他們是懶惰省筆劃好不好,又不是不夠寫XD ※ 編輯: zhtw (111.242.174.186), 04/10/2019 18:53:13
carzyallen: 漆很貴的 原PO別害老闆成本增加w 04/10 18:53
juunuon: 是說為甚麼字體是這樣的 一般那種直條的字不是比較好畫? 04/10 18:53
nemuasakura: 中國是台灣唯一的敵國 逢中必反是有道理的 04/10 18:54
Vulpix: 特地寫楷書真的很有趣。一般的應該是黑體還是什麼體吧? 04/10 18:55
AlisaRein: 然後反到連日本漢字都說是簡體字是? 04/10 18:55
juunuon: 有道理或正常不表示那是好的 有些人的行為不看立場 04/10 18:55
amsmsk: 真的 所以換願下架的好啊 用敵國錢還敢賣台灣人 是不是 04/10 18:56
amsmsk: 跟某毛邏輯一樣啊 04/10 18:56
carzyallen: 看情況 就原PO貼的圖本來就是簡化過的字 04/10 18:56
carzyallen: 日本也有簡化運動 04/10 18:57
juunuon: 的話已經是台灣版的小粉紅和五毛了 立場不同 行為差不多 04/10 18:58
carzyallen: 484說反了 小粉紅是不管道理只看立場吧 04/10 18:59
juunuon: 小粉紅怎麼會沒道理 對他們自己來說他們的行為是很正常的 04/10 19:00
juunuon: 也合乎他們自己的"道理" 04/10 19:00
kirbycopy: 太多筆畫的常用字本來就該簡化 就像台和体一樣 中國有 04/10 19:11
kirbycopy: 些簡化的很爛很沒道理 但不應該為了硬要嗆中國 而反對 04/10 19:11
kirbycopy: 所有簡化 04/10 19:12
臺灣是不可能對文字做簡化了 我們用的可是「正體字」呢 既然正 那就無法簡了 正簡勢不兩立 ※ 編輯: zhtw (111.242.195.224), 04/10/2019 19:15:21
Vulpix: 我還是堅持用臺灣啦。至少現在官方用字還沒改過來。 04/10 19:15
carzyallen: 正簡哪有不兩立,不兩立的是正殘 不是殘的簡體字當然 04/10 19:16
deepseas: 正名「台文/臺文」好了 04/10 19:16
carzyallen: 可以用啦 看教育部什麼時後宣布改。w 04/10 19:16
Vulpix: 那應該是俗體字,就是手寫等非正式場合可以用,但不登大雅 04/10 19:19
leon123811: 那個「轉」車字旁那麼大一個,說好看是不是不寫字 04/10 20:31