→ Xavy: 黃金拼圖 04/10 22:36
推 bowcar: LL劇場版 雖然發音正確但活像英文教科書附的CD 04/10 22:36
推 chuckni: 阿尼亞...啊不,她是俄文 04/10 22:38
推 bowen5566: 剛剛黑洞直播的日本人腔調也是很特別 04/10 22:38
推 stps424: 他們就是很多單字都直接翻片假名念 04/10 22:40
→ stps424: 大概就像我們把電梯講成艾勒維塔一樣 04/10 22:41
→ dieorrun: 日本罩門大概就L R和片假習慣改不過來 04/10 22:44
→ nanachi: 英文標準的日本人好像真的不多 04/10 22:45
→ D600dust: 我覺得是你們都只接觸日本人才覺得日本口音突兀 04/10 22:46
推 gunng: 他們平時口語唸的是轉成日語的英文 而不是真的英文 04/10 22:46
→ D600dust: 先別說新馬人連文法都亂七八糟還混了一堆怪東西 04/10 22:46
→ gunng: 真要講英文也是有發音正確的 04/10 22:46
→ D600dust: 你聽東南亞哪個國家你覺得叫「標準」的 04/10 22:47
→ D600dust: 不要說德國澳洲的滷蛋口音 英美口音就完全不同了 04/10 22:47
推 raura: 去過新加坡跟日本,新加坡人講起標準英文是比日本標準百倍 04/10 22:48
推 gunng: 正確的是指英國腔嗎?XD 04/10 22:48
→ D600dust: 你先聽過印度人講話再來跟我將什麼標準不標準 04/10 22:48
→ nanachi: 新加坡英文很好,反而中文怪怪的 04/10 22:48
→ raura: 日本人也覺得自己發音不好,他們的母語讓他們有些音發不出 04/10 22:49
→ D600dust: 新加坡人的英文好是習慣用這點好 不代表他們"正確" 04/10 22:49
→ D600dust: 都有Singlish這個字眼了 04/10 22:49
→ dieorrun: 又不是印度人口音重 日本人口音就不重了 04/10 22:49
→ D600dust: dieorrun你是不是完全沒搞懂重點所在 04/10 22:50
→ D600dust: 你先跟我講什麼叫標準? 04/10 22:50
→ dieorrun: 然後都講英文了 標不標準不就看那幾套音標怎麼發音的 04/10 22:50
→ D600dust: 西維吉尼亞口音嗎? 04/10 22:50
→ dieorrun: 在那邊扯口音幹嘛== 04/10 22:51
→ raura: 不知道某樓在激動什麼,有人說只有日本人口音最重嗎 04/10 22:51
→ D600dust: 對啊 有人說只有日本人口音最重嗎 樓上激動什麼? 04/10 22:52
→ dieorrun: 不是不是 激動的只有你吧== 04/10 22:53
→ D600dust: 事實上我覺得就你一個人激動啊 04/10 22:53
→ raura: 說某樓看來太隱晦了,我也覺得D600dust太激動了 04/10 22:54
→ D600dust: 還看音標咧 你念ICRT四個字念念看會不會變成ICㄚT 04/10 22:54
→ dieorrun: 不是在講標準 不看音標要看啥== 04/10 22:55
→ D600dust: 其實我也是客氣說了 我剛也沒直說raura你最激動 04/10 22:55
→ D600dust: 沒人當你你就自己跑出來激動什麼 搞不懂 04/10 22:55
推 DarkHolbach: 說到這讓我想到這個影片,先說明,她說的都是英文 04/10 22:55
→ dieorrun: 然後你要講一些音韻的慣例然後來說音標不標準 拜託不要 04/10 22:56
→ D600dust: 樓上我以為你要貼不准笑 04/10 22:56
→ D600dust: 樓樓上 04/10 22:57
推 DarkHolbach: 還有絆愛的英文也很好笑 04/10 22:58
→ D600dust: 我也來貼一樣是早安成員的英文好了 04/10 22:59
推 Danto18: NBA那個英文好強 04/10 23:02
→ D600dust: dieorrun 蛤? 然後什麼 你到底在腦補什麼??? 沒空理你了 04/10 23:02
推 DarkHolbach: 日本人就是習慣用平假名片假名讀英文,之前看日本街 04/10 23:03
→ DarkHolbach: 訪問他們樂團名稱,結果Nirvana他們讀成Ni Ru Va Na 04/10 23:03
推 endovascular: 真的是崩潰惹 04/10 23:04
→ DarkHolbach: 不過之前看一個日本研究機器人的教授英文就很標準 04/10 23:04
→ zxc8424: THE SEED = 喇系斗 04/10 23:07
推 JasonTea: 妄想學生會的飛機機長啊,利根健太朗配的,他是歸國子女 04/10 23:15
推 ishiyoshi: 三人娘第十集 04/10 23:16
推 micotosai: 永遠不能理解The 可以唸成 喳 04/10 23:17
推 eightyseven: ZA WARUDO 04/10 23:20
推 DKnex: 學過五十音會慢慢聽懂日本人英文啦 04/10 23:59
→ DKnex: 反而新加坡口音還好但很怪 04/10 23:59
→ DKnex: 覺得有印度英文一半的難… 04/10 23:59
推 fusilli: 東京殘響那個白毛女英文日本腔不算太嚴重,不過聽起來就 04/11 00:13
→ fusilli: 是很彆扭XD 可能是講話速度太慢之類的 04/11 00:13
→ parkson1: 東南亞人的英文會看對象和場合切換當地口音或標準模式 04/11 00:51
推 zizc06719: 印度英文超難聽懂= = 04/11 01:24
推 marinechen: 我去日本 我遇到的每個人英文都超好 04/11 02:32
推 jack9710305: 我跟樓上平行世界 去兩次日本都沒遇到 04/11 02:42
推 wannaflyinsk: 戰場原的I love you滿標準的啊 04/11 03:05
推 harehi: 學了日文反而懶得聽他們的日式英文 太難辨識了 04/11 08:15
→ harehi: 尤其是英文程度不上不下 一下講正常的但又會偶爾把r唸成 04/11 08:20
→ harehi: ru 不統一反而更難聽懂 04/11 08:20
推 raura: 去過日本幾次就覺得還是學好日文比較實在,反正你在台灣提 04/11 10:44
→ raura: 到日本人英文發音,就會有一些人被刺激到一樣,我寧可相信 04/11 10:45
→ raura: 日本人對自己英文的評斷,而不是拿歸國子女等特例來反的人 04/11 10:46
→ Jimmy030489: 全部成為f 那段真讓我大開眼界 04/11 11:20
噓 senshun: 台灣人的英文發音再好,語速和分段還是偏一字一節,而且 04/11 12:06
→ senshun: 語調也比較平穩。所以即使留英還是聽得出可能是台灣人 04/11 12:06
推 JamesChen: 新加坡人英文很好 所謂口音不標準的那個是 singlish 就 04/11 14:52
→ JamesChen: 像是我們在日常生活中會混一些台式日語那種感覺 04/11 14:52
→ JamesChen: 樓上,我就認識一大堆沒有你說的問題的人 我自己就常被 04/11 14:53
→ JamesChen: 美國人以為是美國長大 04/11 14:53