→ s32244153: 後知後覺04/21 12:27
→ wade08082000: 修喔04/21 12:27
推 charmingpink: 冷飯王要換人了嗎04/21 12:27
推 vsepr55: 恐龍的神經傳導04/21 12:28
推 sabertomoaki: 想要逆轉檢事04/21 12:29
推 fhsh810305: steam什麼時候會上中文版阿 還是不會?04/21 12:29
留言有說之後會有繁體簡體DLC
※ 編輯: KK10305 (49.158.107.197), 04/21/2019 12:30:29
推 z2693: 中文上了再叫我 04/21 12:31
推 The4sakenOne: 鴿子封包 不過還是推 04/21 12:31
推 rockmanx52: 中文早就公布六月上線了 另外各語系存檔不共通 04/21 12:31
→ haha98: 大逆轉12上了再說 04/21 12:35
推 hsiehfat: 等中文出了就買 04/21 12:36
→ tim32142000: 期待456 04/21 12:36
→ hsiehfat: 這是個好先例,以後逆轉456和逆檢都有機會了 04/21 12:37
→ winda6627: 破到內容都背起來了,PASS。 04/21 12:37
→ hsiehfat: 出了我就全收,彌補一下以前玩盜版的罪惡 04/21 12:38
推 Taihochuu: 6月還是8月出中文化dlc的樣子 04/21 12:46
推 a502152000: 出檢事再叫我 04/21 12:48
推 b852258: 已列入願望清單,也是彌補以前玩盜版的罪過(小聲) 04/21 12:50
推 hsiehfat: 只有一點我覺得不太妙,英文版的把人名全部改成英文名 04/21 12:53
→ hsiehfat: 了,希望繁中出的時候不要取奇怪的中文名,不然我尷尬 04/21 12:53
→ hsiehfat: 癌一定發作 04/21 12:53
→ hsiehfat: 維持原本的日文名就完美了 04/21 12:54
→ max0616: 逆轉檢事也不錯 04/21 12:56
→ cohlint2004: 英文版不只是換英文名,是連所在地和國籍都換 04/21 12:58
→ bakayalo: 我猜銷量暴死的話,續作就沒有中文語系了 04/21 13:03
推 law2301: 中文上了再po一次好爆 04/21 13:03
→ leon1309: 等中文補償那時太年輕犯的錯 04/21 13:15
推 siddor: 翻譯不曉得會不會和動畫一樣 像是戈德變吾童 雖然吾童才是 04/21 13:21
→ siddor: 與劇情有關的翻譯 04/21 13:21
推 kb0312: 中文版已經確定是叫歌德了 04/21 13:35
→ kb0312: 英法文版等等都算是localization,就當年的商業考量而已。 04/21 13:40
→ kb0312: 另外雖然上Steam是最近,但以前早就有破爛版的PC版了。 04/21 13:43
推 a3831038: NS也要上阿,這種遊戲就是要躺在床上玩才爽 04/21 13:59
推 fricca: 等中文版的時候再買,怕自己忍不住先玩英文版XD 04/21 14:11
推 chung74511: 出五六或大逆轉我就補票~ 04/21 14:16
→ chung74511: 為啥吾童才是和劇情有關的翻譯阿? 04/21 14:17
推 f4c31t6413: 已補票 真香 04/21 14:37
推 kb0312: 本來原作劇情會在最終章提到他的假名是取自吾童山的,但遊 04/21 15:46
→ kb0312: 戲開發途中把這一段刪掉了,後來好像只在專欄提到。 04/21 15:46
推 nightfish: 中文出就補票 04/21 18:59
推 RuinAngel: 英文版雖然改很多但是是系統化的改其實成果不算很差吧 04/21 19:40
→ hsiehfat: 英文版翻譯蠻到位的,這幾天都在看外國實況 04/21 21:28
→ hsiehfat: 除了看到人名有點尷尬癌發作,真宵變成maya,千尋變mia 04/21 21:28