推 xxx60709: 寶可夢XY也是TMD英配 04/25 09:16
推 k10055960: 幹,樓上,真的,我他媽滿心歡喜想要來舔瑟蕾娜 04/25 09:19
→ k10055960: 結果是英配,到底是啥小 04/25 09:20
噓 eddiego: 英配就英配啊? 就像機戰日文廚一樣有日文優越感? 04/25 09:21
推 xxx60709: 英配扯日翻是什麼鬼護航 04/25 09:22
推 Katsuyuki118: 4樓888888888 04/25 09:23
推 egain: 我的回憶只有中配 應該也不好找了 04/25 09:28
→ kaj1983: 想吃雞腿來的是牛排還被嗆吃牛排就好,這哪招? 04/25 09:48
→ kaj1983: 不過4樓只能吃水桶XD 04/25 09:49
推 Remix00: 涼了 04/25 09:51
→ jalinfly: 那它資訊也是寫錯的,因為它寫的是日本聲優 04/25 09:52
推 elase2000: 看著騷蕾娜講著流利的英文,怎麼也看不去。 04/25 09:53
→ l22573729: 四樓不懂啦 我日文原汁原味的才是最棒的 翻成別國語言 04/25 10:13
→ l22573729: 就是爛 04/25 10:13
推 bored60606: 這我真的不行.... 04/25 10:15
推 ENCOREH33456: 他的人設英配挺適合的啊XD 04/25 10:23
推 nvsvc32: 講到這個 我覺得五獅戰隊中配超屌的雖然80%跟字幕不一樣X 04/25 10:28
→ nvsvc32: D 04/25 10:28
推 a204a218: 這樣也要護航,你今天去看復聯結果他給你上日配版你什 04/25 10:36
→ a204a218: 麼感覺? 04/25 10:36
推 zxc8424: 桶子泡一砲 04/25 10:44
推 shadow0326: 動畫神、漫畫更神,推薦去看漫畫 04/25 10:46
→ EvilCerberus: 音訊不都標英文了嗎?又不是標日文騙你去看。 04/25 10:55
→ AustinPowers: 我看夜市人生都看英語版的,跟看HBO影集有87%像 04/25 11:02
推 pttOwO: 再吵通通給我聽中配 04/25 11:04
→ cat05joy: 這種就版權問題 04/25 11:28
推 ENCOREH33456: 19樓說的那個很想看 04/25 11:40
推 ThreeNG: 英配真的不行而QQ 04/25 11:44
→ TENZO: 然後英配台:我不會講英文 04/25 11:57
→ TENZO: 台詞 04/25 11:57
推 egain: 漫畫前幾集 作者功力還不成熟 有點難撐下去.... 04/25 12:03
推 qoo60606: 不要逼中配出手喔 全部兩三個人配完 04/25 12:15
推 bored60606: 突然覺得網飛動畫這塊很鳥,原創只有少數能看,獨家又 04/25 12:34
→ bored60606: 卡一堆版權限制(上架時間、音訊) 04/25 12:34
→ bored60606: Carole&Tuesday只有日本能看,這次Trigun只有英配.... 04/25 12:36
推 w40w40w40w40: 真假啊? 網飛掛羊頭賣狗肉? 那幹嘛之前要標有日配? 04/25 13:01
推 allenlee6710: C&T應該是播完才上架 日本動畫機會都是這樣 只有紫 04/25 19:44
→ allenlee6710: 羅蘭例外 04/25 19:44
推 allenlee6710: 不過很好奇怎麼連配音都分開賣 除了歐美市場應該都 04/25 19:50
→ allenlee6710: 還是吃日配吧 04/25 19:50
推 allenlee6710: 使用者切成日語的話 也是有不少歐美電影電視節目有 04/25 19:54
→ allenlee6710: 日配的 像荒唐分局就有 還滿有趣的 但漫威宇宙就似 04/25 19:54
→ allenlee6710: 乎沒有 04/25 19:54