精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言: : ※ 引述《fmlpeter (FML)》之銘言: : : 如題 這幾天跟朋友分享一些漫畫的情報圖 : : 因為是中國的漢化組翻譯的 所以都簡體字 結果我朋友說他看不懂 : : 其實我一些週遭的長輩 或是同學好像也看不太懂簡體字 : : 請問各位身邊的情況如何? : 因為殘體字本來就是漢字拉丁化的一簡字 : 簡單來說支共本來有打算廢除漢字改用拉丁字母 : 原因就是他們認為漢字不僅難學且落後更是自絕於國際 : 為了掃盲增加識字率所以就跑出這殘體字 : 所以殘體字合不合理根本不是他們要考慮的 : 一個殘體字可以對應多個正體字這合理嗎? : 不過事實證明 : 臺灣的識字率勝過對岸證明是教育有沒有普及的問題(也證明漢字不難學) : 以及現在是電腦時代大家打字比較多(當初推殘體字的人一定沒想到) : 等於殘體字根本沒有存在的必要 : 現在對岸也有很多學者說要恢復正體字卻沒有下文 : 應該慶幸臺灣還是用正體漢字 : 對岸用殘體字沒有資格說保留中華文化 : 至於二簡字就真的看不懂是在寫什麼了 先說自己挺正體字的,各位要戰之前要先知道一些事 簡體字雖然是簡化,但不是無中生有,多數是從古代異體字和俗體字跟草書而來 這張最近剛好貼在CF板可以拿來用, https://i.imgur.com/HgFCdk4.jpg 當然還有一些根本亂來的,比如葉→叶,完全是不同字拿來用 所以如果跟人戰說失去中華文化,可是會被中國人拿來打臉的,畢竟古人也有用 並且是用在那時候的通俗小說中給平民看的 再來比如標題的"台"灣 我們都知道我們是"臺"灣,但為什麼我們會使用 台 這是臺的異體字,而這字在對岸也是簡化規範字,卻很少聽人反映他是臭簡體 所以不是簡體不好,而是不習慣就會有很多理由討厭 大家提到簡體都只想到對岸,但是別忘記新加坡、馬來西亞也都是用簡體 難道他們也是收到毛澤東的指示?1969年新加坡就在推廣簡體 那時候中國還在文革,影響力能有多大? 所以就是實際上簡化字在當時是有助於寫(那年代寫字紀錄還是大宗) 而華人們是把文字當成交流工具,而工具好用就好了 所以簡化字的出現有他的道理,有他的優勢有他的缺點 一竿子打翻是會讓人覺得無知的,應該把他看成另外一種文化 可以不欣賞不喜愛,但胡亂罵實在有點不妥 若遇到要戰這種話題只要舉出正體跟簡體的優點缺點就夠了 正體最棒的優點就是文化跟美觀 傳承了古中國規整的字體,六書用在上面完美解釋所有字 可以與古時候使用隸書、楷書、宋體的書本無縫接軌 方體字的結構則讓書法上空白處極少,看起來更加飽滿 寫得比簡體慢這個缺點也在這時代完全的被補足了 而簡化字的優點是書寫速度會上升和世界使用率最高 當初為了降低教育成本的原因也不復存在 現在中國乃是世界大國教育經費應該是不會不足的 而使中文較容易學習這原因,我持保留看法,大概要問母語非中文的才知道 所以要戰實用度,正體是大輸 但是要戰文化跟美觀,簡化字真的沒得打 現在對岸有些文化人也在喊識正書簡、識繁用簡 但依照對岸那種實用主義,我看也只是喊喊而已了 PS : 一個殘體字可以對應多個正體字這合理嗎? 這問題就是個糾結,你把他看成另外的文字文化就很正常,看成同樣文化就不正常 因為這是翻譯過來才有問題,跟翻譯其他國家語言一樣,總是會有差異 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.252.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1556554762.A.390.html
haohwang: 其實7、8年前就看過中國星海賽評稱讚繁體字真的很美.只 04/30 00:27
haohwang: 是小學學字老師罰抄書還是簡體字比較省力..Orz 04/30 00:28
Archi821: 因為民國24年就有公布第一批簡化字,是大老戴傳賢抗議 04/30 00:31
Archi821: 才沒實施的。我想星馬的簡體應該是第一批那種 04/30 00:32
dorydoze: 小學寫得出來的簡體字應該比較多是草書發展出來的 04/30 00:32
Archi821: 合理的簡化可以接受,因為有不少臺灣自己都在用 04/30 00:35
mstar: 中國簡體字的問題就兩個: 04/30 00:35
mstar: 1.不遵守六書規則,想簡就簡 廠廣親衛 04/30 00:36
carzyallen: 原罪就對岸提的,不然哪裡有見過反日文的簡化漢字w 04/30 00:36
mstar: 2.一字代多字,破壞性壓縮 (云只肖后面) 04/30 00:36
mstar: 日本的「和製漢字」可沒這兩種嚴重問題。 04/30 00:37
HAHAcomet: 干 才是最經典的 m大怎麼沒提 04/30 00:39
medama: 日本簡體一樣也有一字代替多字啊 04/30 00:39
medama: 中國簡體把後跟后統一,反而不是什麼問題 04/30 00:40
medama: 但乾幹干統一問題就大了 04/30 00:41
zChika: 日文也有啦 我真的不知道櫻花的櫻怎麼把貝貝變成三點的 04/30 00:41
yeustream: 簡體字把很多同音字簡化成同一個字,學習量下降應該算有 04/30 00:44
medama: 智慧→知恵 膨脹→膨張 障碍→障害 間歇→間欠 04/30 00:44
yeustream: 比較好學吧 04/30 00:44
medama: 沈澱→沈殿 聯繫→連係 鄭重→丁重 04/30 00:44
medama: 這些就是日文常見的用簡單常用的字代替不常用或困難的字 04/30 00:45
medama: 台灣中文也會 像是沈和沉統一為沈 04/30 00:46
yeustream: 鄭→丁 這個改變的脈絡是什麼?? 04/30 00:47
a12073311: 沈和沉哪有統一啊... 不要寫錯字就當統一好嗎 04/30 00:48
Vulpix: 識繁用簡其實一直都在。知識稍微高一點的人很多都會看繁。 04/30 00:50
medama: 鄭和丁在日文同音 所以就用比較簡單的丁來代替 04/30 00:50
yeustream: 原來如此,謝謝~ 04/30 00:51
carzyallen: 沉跟沈比較像後面又分化用法了w 04/30 00:55
e5a1t20: 我現在才知道沈沉是通同字 04/30 00:57
GalLe5566: 對最大的問題輕描淡寫? 殘體字之所以是殘體字 就是那些 04/30 00:58
GalLe5566: 口十葉的殘廢字體 從字體上來看完全沒有葉的意思 甚至 04/30 00:58
GalLe5566: 連葉本身草本的意義都消失了 04/30 00:58
葉這字的簡體算是很特殊的,因為他拿了別人的字來用 其餘的大多都可以找到古文使用的痕跡,古人偷懶了後人也不能說他不是文化吧
nakomone: 愛沒有心 後變成后 04/30 01:04
nakomone: 有些都已經改變意義了 04/30 01:05
http://taiwanebook.ncl.edu.tw/en/book/NTUL-0535236/reader 跟各位推薦這本宋元以來俗字譜 你可以找到很多現在用的簡體字,然後發現古人的愛也沒有心QQ 各位可以看看86頁,看看盡這個字就知道古人真D懶惰 愛在64頁
LaiTW: 廠公->ㄏ公 04/30 01:05
Vulpix: 樓上要避免注音文的話可以打厂(喊)。至於葉,日文漢字也這 04/30 01:11
Vulpix: 樣用……我也是很無奈啦。 04/30 01:11
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 01:20:15
roc0212777: 日文的叶沒有葉的意思啦 04/30 01:16
roc0212777: 好像是吳語還是哪裡的方言發音一樣才簡成那樣的 04/30 01:17
Ricestone: 鄭重其實比丁重多一個意思,是中文使用者不太知道的 04/30 01:18
Ricestone: 所以其實不太一樣,單純是丁重的丁是丁寧的意思 04/30 01:19
Ricestone: 寫成鄭重時也有可能是發另一個音,雖然意思相同 04/30 01:20
roc0212777: 其實我覺得繁簡之爭只是大家都用習慣了不想改而已啦 04/30 01:21
roc0212777: 灋改成法大家還是用得很開心 04/30 01:21
haohwang: 【叶】其實古代就有這個字,就是【協】。不知怎麼改成葉 04/30 01:22
Ricestone: 另外像沈澱變沈殿單純是寫錯字積非成是,這種例子不少 04/30 01:23
summerkof: 其實是87頁 我看錯惹 我87 04/30 01:24
yeustream: 俗字譜有意思,盡 是在87頁吧 04/30 01:24
D122: 不說什麼文化那些的 我看到簡體字就不舒服 因為閱讀困難 04/30 01:24
carzyallen: 上面那個舉例是日文的w 04/30 01:27
chuckni: 這篇有理,但我論戰繁簡很無聊,美不美醜不醜跟我現在用 04/30 01:32
chuckni: 毫無關係,我又不是國學家,去戰四葉和四叶實際點 04/30 01:32
Vulpix: 真的耶,搞錯了。唸了那麼久都唸錯,以後那些人名我會記得 04/30 01:33
Vulpix: 要唸協QQ 題外問一下,堀唸成絕還是比哭好聽,該怎麼取捨 04/30 01:35
Vulpix: ?當姓用的時候。例如堀政行。 04/30 01:35
bluejark: 單純以文字發展來說沒錯 就像白話文的普及 04/30 01:36
bluejark: 單就像我別篇講的在政治意義上居多 04/30 01:37
bluejark: 因為國共內戰之後共產黨自然就要跟國民黨不同的教育制度 04/30 01:38
剛好相反耶,是國民政府看到共產黨率先推出簡體 才打著保留中華文化繼續使用正體的,不然原本國民政府來台後也要推簡體
carzyallen: 學對岸從眾阿(誤 哭真的有很難聽嗎,更多是習慣問題吧 04/30 01:39
SGBA: 簡體根本沒有原本的優勢吧 04/30 01:39
光是世界最多人用的中文文字,這優勢就大到飛天了
bluejark: 我們用繁體字系統其實就已經有簡化整理過了 04/30 01:40
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 01:44:48
Ricestone: 那個字以日文來說其實是壕 真的想照原義就是這個 04/30 01:43
magic543: 我认识的外国人。例如越南人,都是学简体 04/30 01:44
carzyallen: 對岸人多、資源多,海外據點也多。本來就沒理由學繁體 04/30 01:45
GalLe5566: 經濟問題而已 你會在意最多非洲人用什麼文字嗎? 04/30 01:46
bluejark: 要說簡體國民政府更之前也是有在研究 04/30 01:53
Archi821: 有些字像鬱改成郁就會覺得還是寫簡體好了 04/30 01:54
bluejark: 簡化本來就是當時的趨勢我們現在會講中共簡體字的問題 04/30 01:57
bluejark: 就是太多簡過頭 04/30 01:58
woaifafewen: 簡體字文意乘載力太弱 很多要看上下文才能知道意思 04/30 02:05
woaifafewen: 不只有字型不好認 大家最喜歡說"下面給你吃" 你不看 04/30 02:07
woaifafewen: 前後文很難判斷再講什麼 04/30 02:07
woaifafewen: 實用度才是正體字最大優點 我們的後面就真的是後面 04/30 02:11
woaifafewen: 殘體字講"后面" 我還以為是皇后的臉 04/30 02:11
Archi821: 麵就是簡過頭的代表,因為部首被拿掉了。日本也簡化 04/30 02:12
Archi821: 但是只簡化麥那個部首變成麺 04/30 02:13
bakasensei: 簡化沒問題 只是要有一致性和合理的解釋 04/30 02:19
Archi821: 不曉得有沒有人吃過人从众牛排?這家好吃嗎?這招牌應該 04/30 02:27
Archi821: 是最合理的簡體字了 04/30 02:27
skullxism: 推 不要無知 04/30 02:28
x23x: 草書楷化的簡化法我記得在中國也被某些人吐槽得很厲害 04/30 02:41
ben3003neb: 推 04/30 02:43
wenddw: 同意上面w大看法,簡字使用人口不能作為通用性高的論點, 04/30 02:52
wenddw: 真正看文章正體字使用者看簡字需要思考,但簡字看正體字反 04/30 02:52
wenddw: 而不用猜意思 04/30 02:52
我應該在正體加一個精確性的優點 我覺得你們誤會了實用度的意思,你們可以說正體的優點是文字"精確度"高於簡體 但不會有人因為精確度高就拿出來簽約還是幹麻的(除了在臺灣) 因為缺少上下文判定文意的情況非常少見,就像我們說話一樣 沒有文字我們是怎麼判斷的,你老婆在廚房拿鍋子跟你說下面給你吃,你會? 小三脫光光在床上說下面給你吃,你會? 所以其實那算是非常少見的例子 事實是全世界就剩臺灣用正體了,簡體就是比正體通用在世界各地 那才是實用性 ※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 03:17:13
carzyallen: 嚴格來說還有香港啦 只是不知道他們還能撐多久 04/30 03:21
woaifafewen: 實用度就是在說這個工具好不好用 不是普及度 04/30 03:29
carzyallen: 在人口紅利輸的情況下還想推廣,本來就只能靠自身文化 04/30 03:29
carzyallen: 魅力吸引他人主動學習。 04/30 03:29
woaifafewen: 這個世界本來就是先有語言才有文字的 原住民語連文字 04/30 03:30
vericool: 簡化字跟異體字是不同的好嗎。異體字才是歷史上已有的通 04/30 03:30
vericool: 俗寫法。簡化字包含部分的異體字,但不能把這些當作簡化 04/30 03:30
vericool: 字的藉口,因為簡化字更多是破壞造字原則的。 04/30 03:30
我裡面哪句話有說異體字跟簡化字一樣的..... 簡化字本來就破壞造字原則,甚至異體字也不符合造字原則 所以正體優點我不是寫了六書可用嗎? 所謂簡化字的藉口又是什麼? 簡化字也不是我推行的阿
woaifafewen: 都沒有 還不是傳遍整個東南亞南島語族 04/30 03:31
carzyallen: 回樓上 可惜的是普及度就是會影響好用與否 04/30 03:31
woaifafewen: 你用口語沒障礙來證明殘體字實用度更佳根本邏輯不通 04/30 03:31
carzyallen: 原PO那個例子應該只是想說 精確性不用那麼深也夠用 並 04/30 03:35
carzyallen: 沒有說簡體字實用性更佳的意思 04/30 03:35
你舉的例子的確基本不會遇到的,下面給我吃 王后的后面 希望找本書還是文章打我臉
woaifafewen: 他文中就下一個正體字實用度大輸的結論了 04/30 03:36
那是用使用人口來判斷,是我文筆太差還是你理解有問題
woaifafewen: 還講簽約根本扯遠了 韓國日本都不用跟其他國家貿易了 04/30 03:37
woaifafewen: 嗎? 04/30 03:37
woaifafewen: 台灣文化夠強勢就不會有被取代或消失的問題 04/30 03:39
我也沒說正體會被取代還是消失阿 你可以看這篇文章第一句話嗎?我支持正體好嗎
rickey1270: 無法承載文意的垃圾,現在世界最強勢的語言是英文,那 04/30 03:47
rickey1270: 應該廢掉中文學英文 04/30 03:47
summerkof: 很高興carzyallen看懂我的意思 可惜你沒看懂 04/30 03:47
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 04:04:00
woaifafewen: 我完全看懂你的意思 也完全不同意殘體字除了寫的快 04/30 03:49
woaifafewen: 以外有其他優點 04/30 03:50
carzyallen: 除了本國的義務教育者外,還有其他國家的學習者。 04/30 03:52
carzyallen: 此時使用基數就是他們考量的點 04/30 03:53
woaifafewen: https://www.youtube.com/watch?v=Ql0NtVqCJfc 04/30 03:57
woaifafewen: 會學正體的就是會學正體 而且外國人刺中文字的時候 04/30 03:57
woaifafewen: 大部分都是刺正體字 04/30 03:58
qwee44556666: 只有文組才會那麼在意簡體繁體 意思只要能表達出來 04/30 04:11
qwee44556666: 就好 偏偏文組要把這麼簡單的過程複雜化 04/30 04:11
qwee44556666: 不過也難怪畢竟文組只剩這點可以說嘴了~ 04/30 04:12
woaifafewen: 理組才會對所有定義斤斤計較 後后不分 鬥斗不分 乾干 04/30 04:19
woaifafewen: 不分 我理組畢業看了覺得很賭爛 04/30 04:20
MayDayFebrua: 澳門也是用正體字吧 04/30 04:27
BITMajo: https://imgur.com/fnF40bI 04/30 04:58
BITMajo: https://imgur.com/CTKN9nd 04/30 04:59
BITMajo: https://imgur.com/KvaK0fB 04/30 04:59
BITMajo: https://imgur.com/gqJPytF 04/30 04:59
BITMajo: https://imgur.com/Fez25yQ 04/30 04:59
BITMajo: https://imgur.com/T2Jw6cK 04/30 04:59
BITMajo: https://imgur.com/zseDrVR 04/30 04:59
BITMajo: https://imgur.com/xzfrxLg 04/30 05:00
BITMajo: https://i.imgur.com/qjk1S1O 04/30 05:00
BITMajo: https://imgur.com/qjk1S1O (上面那個貼錯 04/30 05:01
BITMajo: https://imgur.com/YzWt7tg 04/30 05:01
BITMajo: 翻譯機會搞不清楚是有原因的 04/30 05:02
cidcheng: 人从众是合理的簡體因為他是古簡體啊 04/30 05:26
cidcheng: 甚至不能說是簡體,从字才是從字的本字,先有从 04/30 05:32
cidcheng: 問題是對岸簡字更多為簡而簡根本看不出沿革的字 04/30 05:33
caonimashen: 其實有些簡體字直接選的甲骨文... 04/30 06:48
a1234555: FUCK THE GINGER WATER 笑死 04/30 07:16
skylin: 髒 體 蘩 簫 籲 5個字等你寫完,人家已經寫50字了 04/30 07:40
JamesChen: 這篇基本正解,還是有人噓... 04/30 07:42
yuetsu: 反正那些常噓簡體的人也是看顏色噓的 04/30 07:43
th11yh23: 造字哪有什麼原則 古人造字根本也是無釐頭 04/30 07:56
skyofme: 我其實沒懂怎麼很多人會提一個字看不懂,要搭配前後文怎 04/30 07:56
skyofme: 樣哪樣的,就算是繁體字,本來讀文章也要看前後文不是嗎 04/30 07:56
skyofme: 為什麼要這麼在意單個字看不看的懂? 04/30 07:56
tin123210: 共產黨一聲令下改的,那幾億人能不聽嗎,哪這麼多理由 04/30 08:12
icrticrt1682: 推文戰文組,那你吃飯吃高檔餐廳幹嘛,回家自己煮白 04/30 08:23
icrticrt1682: 飯灑鹽巴啃豆芽菜就好,反正不都是鹹得有味道w 04/30 08:23
icrticrt1682: 廚師把料理弄那麼複雜幹嘛,能吃不就好了你說是吧? 04/30 08:26
awsq00000: 好文 04/30 08:29
cat5672: 他們要看繁體字應該也跟我們看簡體一樣 有上下文就看得 04/30 08:47
cat5672: 懂 04/30 08:47
snocia: 我手上的簡化字字典也有說明字體由來,然後有些字寫得超 04/30 09:19
snocia: 心虛,像「在XXX書中簡化作X,已見簡化徵兆」,問題是長 04/30 09:19
snocia: 得和現在的簡化字不像 04/30 09:19
jympin: 現在這種時代 簡化早就沒意義了 04/30 09:45
hexi: 我覺得不該說實用性,是使用門檻高低的差別,實用性有別的意思 04/30 09:49
hexi: 以你的回覆,其他版友說的通用性比較能解釋你想表達的意思 04/30 09:50
hexi: 上面一系列圖片直接翻Fxxx還蠻驚訝的@@ 04/30 09:56
P2: 1.難看又傷眼 2.原PO所謂簡體字不破壞中華文化的說法由來 只是 04/30 10:17
P2: 部分的簡體字在古代也有部分人士使用 04/30 10:17
P2: 拿古代部分人士有用到部分簡體字 然後說中國推動全民書寫的簡 04/30 10:21
P2: 體字(剔除掉你自己也不喜歡的口十 廠ㄏ這些)都有文化 04/30 10:21
P2: 論點薄弱 04/30 10:22
R910402: 都打字了有差嗎 04/30 10:31
foxey: 政治考量下的劣幣逐良幣罷了 04/30 10:33
lbowlbow: 簡體字當初老蔣的版本還是古字或簡字,老毛追加的幾乎都 04/30 10:51
lbowlbow: 亂來。看到中國參展的花燈的毛筆寫簡字怎樣都寫不好看… 04/30 10:51
ming1053: 不要偷渡 多數是多少你要不要提一下百分比 04/30 10:57
foxey: 推文那個干爆鴨子的英文..... XDDDDD 04/30 11:01
e5a1t20: O爆鴨子 04/30 11:24
pointer258: 厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂 04/30 11:38
ejo8230c: B大圖 XDDD 04/30 11:59
siaoy: 對我來說,正式文件、商業出版品使用正體字才是適合的。 04/30 12:26
LunaDance: 日文的丁有丁寧的意思 所以拿去代鄭重的鄭不算太遠 04/30 15:49
chang505: 異體跟殘體是不統的系統 先去讀書再來發文好嗎 04/30 16:18
chang505: 台/臺 這種舉例就擺明你這篇沒任何參考價值 04/30 16:19
chang505: *不同的系統 04/30 16:23
SSCSFE: 廠廠 04/30 19:18
yichenglee: 請正名殘體字 04/30 21:11