推 haohwang: 其實7、8年前就看過中國星海賽評稱讚繁體字真的很美.只 04/30 00:27
→ haohwang: 是小學學字老師罰抄書還是簡體字比較省力..Orz 04/30 00:28
推 Archi821: 因為民國24年就有公布第一批簡化字,是大老戴傳賢抗議 04/30 00:31
→ Archi821: 才沒實施的。我想星馬的簡體應該是第一批那種 04/30 00:32
→ dorydoze: 小學寫得出來的簡體字應該比較多是草書發展出來的 04/30 00:32
推 Archi821: 合理的簡化可以接受,因為有不少臺灣自己都在用 04/30 00:35
推 mstar: 中國簡體字的問題就兩個: 04/30 00:35
→ mstar: 1.不遵守六書規則,想簡就簡 廠廣親衛 04/30 00:36
→ carzyallen: 原罪就對岸提的,不然哪裡有見過反日文的簡化漢字w 04/30 00:36
→ mstar: 2.一字代多字,破壞性壓縮 (云只肖后面) 04/30 00:36
→ mstar: 日本的「和製漢字」可沒這兩種嚴重問題。 04/30 00:37
推 HAHAcomet: 干 才是最經典的 m大怎麼沒提 04/30 00:39
→ medama: 日本簡體一樣也有一字代替多字啊 04/30 00:39
→ medama: 中國簡體把後跟后統一,反而不是什麼問題 04/30 00:40
→ medama: 但乾幹干統一問題就大了 04/30 00:41
推 zChika: 日文也有啦 我真的不知道櫻花的櫻怎麼把貝貝變成三點的 04/30 00:41
推 yeustream: 簡體字把很多同音字簡化成同一個字,學習量下降應該算有 04/30 00:44
→ medama: 智慧→知恵 膨脹→膨張 障碍→障害 間歇→間欠 04/30 00:44
→ yeustream: 比較好學吧 04/30 00:44
→ medama: 沈澱→沈殿 聯繫→連係 鄭重→丁重 04/30 00:44
→ medama: 這些就是日文常見的用簡單常用的字代替不常用或困難的字 04/30 00:45
→ medama: 台灣中文也會 像是沈和沉統一為沈 04/30 00:46
推 yeustream: 鄭→丁 這個改變的脈絡是什麼?? 04/30 00:47
→ a12073311: 沈和沉哪有統一啊... 不要寫錯字就當統一好嗎 04/30 00:48
推 Vulpix: 識繁用簡其實一直都在。知識稍微高一點的人很多都會看繁。 04/30 00:50
→ medama: 鄭和丁在日文同音 所以就用比較簡單的丁來代替 04/30 00:50
→ yeustream: 原來如此,謝謝~ 04/30 00:51
→ carzyallen: 沉跟沈比較像後面又分化用法了w 04/30 00:55
→ e5a1t20: 我現在才知道沈沉是通同字 04/30 00:57
噓 GalLe5566: 對最大的問題輕描淡寫? 殘體字之所以是殘體字 就是那些 04/30 00:58
→ GalLe5566: 口十葉的殘廢字體 從字體上來看完全沒有葉的意思 甚至 04/30 00:58
→ GalLe5566: 連葉本身草本的意義都消失了 04/30 00:58
葉這字的簡體算是很特殊的,因為他拿了別人的字來用
其餘的大多都可以找到古文使用的痕跡,古人偷懶了後人也不能說他不是文化吧
→ nakomone: 愛沒有心 後變成后 04/30 01:04
→ nakomone: 有些都已經改變意義了 04/30 01:05
http://taiwanebook.ncl.edu.tw/en/book/NTUL-0535236/reader
跟各位推薦這本宋元以來俗字譜
你可以找到很多現在用的簡體字,然後發現古人的愛也沒有心QQ
各位可以看看86頁,看看盡這個字就知道古人真D懶惰
愛在64頁
→ LaiTW: 廠公->ㄏ公 04/30 01:05
推 Vulpix: 樓上要避免注音文的話可以打厂(喊)。至於葉,日文漢字也這 04/30 01:11
→ Vulpix: 樣用……我也是很無奈啦。 04/30 01:11
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 01:20:15
推 roc0212777: 日文的叶沒有葉的意思啦 04/30 01:16
→ roc0212777: 好像是吳語還是哪裡的方言發音一樣才簡成那樣的 04/30 01:17
→ Ricestone: 鄭重其實比丁重多一個意思,是中文使用者不太知道的 04/30 01:18
→ Ricestone: 所以其實不太一樣,單純是丁重的丁是丁寧的意思 04/30 01:19
→ Ricestone: 寫成鄭重時也有可能是發另一個音,雖然意思相同 04/30 01:20
推 roc0212777: 其實我覺得繁簡之爭只是大家都用習慣了不想改而已啦 04/30 01:21
→ roc0212777: 灋改成法大家還是用得很開心 04/30 01:21
→ haohwang: 【叶】其實古代就有這個字,就是【協】。不知怎麼改成葉 04/30 01:22
→ Ricestone: 另外像沈澱變沈殿單純是寫錯字積非成是,這種例子不少 04/30 01:23
→ summerkof: 其實是87頁 我看錯惹 我87 04/30 01:24
推 yeustream: 俗字譜有意思,盡 是在87頁吧 04/30 01:24
推 D122: 不說什麼文化那些的 我看到簡體字就不舒服 因為閱讀困難 04/30 01:24
→ carzyallen: 上面那個舉例是日文的w 04/30 01:27
推 chuckni: 這篇有理,但我論戰繁簡很無聊,美不美醜不醜跟我現在用 04/30 01:32
→ chuckni: 毫無關係,我又不是國學家,去戰四葉和四叶實際點 04/30 01:32
推 Vulpix: 真的耶,搞錯了。唸了那麼久都唸錯,以後那些人名我會記得 04/30 01:33
→ Vulpix: 要唸協QQ 題外問一下,堀唸成絕還是比哭好聽,該怎麼取捨 04/30 01:35
→ Vulpix: ?當姓用的時候。例如堀政行。 04/30 01:35
推 bluejark: 單純以文字發展來說沒錯 就像白話文的普及 04/30 01:36
→ bluejark: 單就像我別篇講的在政治意義上居多 04/30 01:37
→ bluejark: 因為國共內戰之後共產黨自然就要跟國民黨不同的教育制度 04/30 01:38
剛好相反耶,是國民政府看到共產黨率先推出簡體
才打著保留中華文化繼續使用正體的,不然原本國民政府來台後也要推簡體
→ carzyallen: 學對岸從眾阿(誤 哭真的有很難聽嗎,更多是習慣問題吧 04/30 01:39
→ SGBA: 簡體根本沒有原本的優勢吧 04/30 01:39
光是世界最多人用的中文文字,這優勢就大到飛天了
→ bluejark: 我們用繁體字系統其實就已經有簡化整理過了 04/30 01:40
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 01:44:48
→ Ricestone: 那個字以日文來說其實是壕 真的想照原義就是這個 04/30 01:43
推 magic543: 我认识的外国人。例如越南人,都是学简体 04/30 01:44
→ carzyallen: 對岸人多、資源多,海外據點也多。本來就沒理由學繁體 04/30 01:45
噓 GalLe5566: 經濟問題而已 你會在意最多非洲人用什麼文字嗎? 04/30 01:46
→ bluejark: 要說簡體國民政府更之前也是有在研究 04/30 01:53
推 Archi821: 有些字像鬱改成郁就會覺得還是寫簡體好了 04/30 01:54
→ bluejark: 簡化本來就是當時的趨勢我們現在會講中共簡體字的問題 04/30 01:57
→ bluejark: 就是太多簡過頭 04/30 01:58
噓 woaifafewen: 簡體字文意乘載力太弱 很多要看上下文才能知道意思 04/30 02:05
→ woaifafewen: 不只有字型不好認 大家最喜歡說"下面給你吃" 你不看 04/30 02:07
→ woaifafewen: 前後文很難判斷再講什麼 04/30 02:07
噓 woaifafewen: 實用度才是正體字最大優點 我們的後面就真的是後面 04/30 02:11
→ woaifafewen: 殘體字講"后面" 我還以為是皇后的臉 04/30 02:11
推 Archi821: 麵就是簡過頭的代表,因為部首被拿掉了。日本也簡化 04/30 02:12
→ Archi821: 但是只簡化麥那個部首變成麺 04/30 02:13
→ bakasensei: 簡化沒問題 只是要有一致性和合理的解釋 04/30 02:19
推 Archi821: 不曉得有沒有人吃過人从众牛排?這家好吃嗎?這招牌應該 04/30 02:27
→ Archi821: 是最合理的簡體字了 04/30 02:27
推 skullxism: 推 不要無知 04/30 02:28
→ x23x: 草書楷化的簡化法我記得在中國也被某些人吐槽得很厲害 04/30 02:41
推 ben3003neb: 推 04/30 02:43
→ wenddw: 同意上面w大看法,簡字使用人口不能作為通用性高的論點, 04/30 02:52
→ wenddw: 真正看文章正體字使用者看簡字需要思考,但簡字看正體字反 04/30 02:52
→ wenddw: 而不用猜意思 04/30 02:52
我應該在正體加一個精確性的優點
我覺得你們誤會了實用度的意思,你們可以說正體的優點是文字"精確度"高於簡體
但不會有人因為精確度高就拿出來簽約還是幹麻的(除了在臺灣)
因為缺少上下文判定文意的情況非常少見,就像我們說話一樣
沒有文字我們是怎麼判斷的,你老婆在廚房拿鍋子跟你說下面給你吃,你會?
小三脫光光在床上說下面給你吃,你會?
所以其實那算是非常少見的例子
事實是全世界就剩臺灣用正體了,簡體就是比正體通用在世界各地
那才是實用性
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 03:17:13
→ carzyallen: 嚴格來說還有香港啦 只是不知道他們還能撐多久 04/30 03:21
噓 woaifafewen: 實用度就是在說這個工具好不好用 不是普及度 04/30 03:29
→ carzyallen: 在人口紅利輸的情況下還想推廣,本來就只能靠自身文化 04/30 03:29
→ carzyallen: 魅力吸引他人主動學習。 04/30 03:29
→ woaifafewen: 這個世界本來就是先有語言才有文字的 原住民語連文字 04/30 03:30
噓 vericool: 簡化字跟異體字是不同的好嗎。異體字才是歷史上已有的通 04/30 03:30
→ vericool: 俗寫法。簡化字包含部分的異體字,但不能把這些當作簡化 04/30 03:30
→ vericool: 字的藉口,因為簡化字更多是破壞造字原則的。 04/30 03:30
我裡面哪句話有說異體字跟簡化字一樣的.....
簡化字本來就破壞造字原則,甚至異體字也不符合造字原則
所以正體優點我不是寫了六書可用嗎?
所謂簡化字的藉口又是什麼? 簡化字也不是我推行的阿
→ woaifafewen: 都沒有 還不是傳遍整個東南亞南島語族 04/30 03:31
→ carzyallen: 回樓上 可惜的是普及度就是會影響好用與否 04/30 03:31
→ woaifafewen: 你用口語沒障礙來證明殘體字實用度更佳根本邏輯不通 04/30 03:31
→ carzyallen: 原PO那個例子應該只是想說 精確性不用那麼深也夠用 並 04/30 03:35
→ carzyallen: 沒有說簡體字實用性更佳的意思 04/30 03:35
你舉的例子的確基本不會遇到的,下面給我吃 王后的后面
希望找本書還是文章打我臉
噓 woaifafewen: 他文中就下一個正體字實用度大輸的結論了 04/30 03:36
那是用使用人口來判斷,是我文筆太差還是你理解有問題
→ woaifafewen: 還講簽約根本扯遠了 韓國日本都不用跟其他國家貿易了 04/30 03:37
→ woaifafewen: 嗎? 04/30 03:37
→ woaifafewen: 台灣文化夠強勢就不會有被取代或消失的問題 04/30 03:39
我也沒說正體會被取代還是消失阿
你可以看這篇文章第一句話嗎?我支持正體好嗎
推 rickey1270: 無法承載文意的垃圾,現在世界最強勢的語言是英文,那 04/30 03:47
→ rickey1270: 應該廢掉中文學英文 04/30 03:47
→ summerkof: 很高興carzyallen看懂我的意思 可惜你沒看懂 04/30 03:47
※ 編輯: summerkof (114.35.252.117), 04/30/2019 04:04:00
噓 woaifafewen: 我完全看懂你的意思 也完全不同意殘體字除了寫的快 04/30 03:49
→ woaifafewen: 以外有其他優點 04/30 03:50
→ carzyallen: 除了本國的義務教育者外,還有其他國家的學習者。 04/30 03:52
→ carzyallen: 此時使用基數就是他們考量的點 04/30 03:53
→ woaifafewen: 會學正體的就是會學正體 而且外國人刺中文字的時候 04/30 03:57
→ woaifafewen: 大部分都是刺正體字 04/30 03:58
推 qwee44556666: 只有文組才會那麼在意簡體繁體 意思只要能表達出來 04/30 04:11
→ qwee44556666: 就好 偏偏文組要把這麼簡單的過程複雜化 04/30 04:11
→ qwee44556666: 不過也難怪畢竟文組只剩這點可以說嘴了~ 04/30 04:12
推 woaifafewen: 理組才會對所有定義斤斤計較 後后不分 鬥斗不分 乾干 04/30 04:19
→ woaifafewen: 不分 我理組畢業看了覺得很賭爛 04/30 04:20
→ MayDayFebrua: 澳門也是用正體字吧 04/30 04:27
→ BITMajo: 翻譯機會搞不清楚是有原因的 04/30 05:02
推 cidcheng: 人从众是合理的簡體因為他是古簡體啊 04/30 05:26
推 cidcheng: 甚至不能說是簡體,从字才是從字的本字,先有从 04/30 05:32
→ cidcheng: 問題是對岸簡字更多為簡而簡根本看不出沿革的字 04/30 05:33
→ caonimashen: 其實有些簡體字直接選的甲骨文... 04/30 06:48
推 a1234555: FUCK THE GINGER WATER 笑死 04/30 07:16
推 skylin: 髒 體 蘩 簫 籲 5個字等你寫完,人家已經寫50字了 04/30 07:40
推 JamesChen: 這篇基本正解,還是有人噓... 04/30 07:42
推 yuetsu: 反正那些常噓簡體的人也是看顏色噓的 04/30 07:43
推 th11yh23: 造字哪有什麼原則 古人造字根本也是無釐頭 04/30 07:56
→ skyofme: 我其實沒懂怎麼很多人會提一個字看不懂,要搭配前後文怎 04/30 07:56
→ skyofme: 樣哪樣的,就算是繁體字,本來讀文章也要看前後文不是嗎 04/30 07:56
→ skyofme: 為什麼要這麼在意單個字看不看的懂? 04/30 07:56
噓 tin123210: 共產黨一聲令下改的,那幾億人能不聽嗎,哪這麼多理由 04/30 08:12
推 icrticrt1682: 推文戰文組,那你吃飯吃高檔餐廳幹嘛,回家自己煮白 04/30 08:23
→ icrticrt1682: 飯灑鹽巴啃豆芽菜就好,反正不都是鹹得有味道w 04/30 08:23
→ icrticrt1682: 廚師把料理弄那麼複雜幹嘛,能吃不就好了你說是吧? 04/30 08:26
推 awsq00000: 好文 04/30 08:29
→ cat5672: 他們要看繁體字應該也跟我們看簡體一樣 有上下文就看得 04/30 08:47
→ cat5672: 懂 04/30 08:47
推 snocia: 我手上的簡化字字典也有說明字體由來,然後有些字寫得超 04/30 09:19
→ snocia: 心虛,像「在XXX書中簡化作X,已見簡化徵兆」,問題是長 04/30 09:19
→ snocia: 得和現在的簡化字不像 04/30 09:19
推 jympin: 現在這種時代 簡化早就沒意義了 04/30 09:45
→ hexi: 我覺得不該說實用性,是使用門檻高低的差別,實用性有別的意思 04/30 09:49
→ hexi: 以你的回覆,其他版友說的通用性比較能解釋你想表達的意思 04/30 09:50
→ hexi: 上面一系列圖片直接翻Fxxx還蠻驚訝的@@ 04/30 09:56
推 P2: 1.難看又傷眼 2.原PO所謂簡體字不破壞中華文化的說法由來 只是 04/30 10:17
→ P2: 部分的簡體字在古代也有部分人士使用 04/30 10:17
→ P2: 拿古代部分人士有用到部分簡體字 然後說中國推動全民書寫的簡 04/30 10:21
→ P2: 體字(剔除掉你自己也不喜歡的口十 廠ㄏ這些)都有文化 04/30 10:21
→ P2: 論點薄弱 04/30 10:22
噓 R910402: 都打字了有差嗎 04/30 10:31
噓 foxey: 政治考量下的劣幣逐良幣罷了 04/30 10:33
→ lbowlbow: 簡體字當初老蔣的版本還是古字或簡字,老毛追加的幾乎都 04/30 10:51
→ lbowlbow: 亂來。看到中國參展的花燈的毛筆寫簡字怎樣都寫不好看… 04/30 10:51
噓 ming1053: 不要偷渡 多數是多少你要不要提一下百分比 04/30 10:57
→ foxey: 推文那個干爆鴨子的英文..... XDDDDD 04/30 11:01
推 e5a1t20: O爆鴨子 04/30 11:24
噓 pointer258: 厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂厂 04/30 11:38
推 ejo8230c: B大圖 XDDD 04/30 11:59
推 siaoy: 對我來說,正式文件、商業出版品使用正體字才是適合的。 04/30 12:26
→ LunaDance: 日文的丁有丁寧的意思 所以拿去代鄭重的鄭不算太遠 04/30 15:49
噓 chang505: 異體跟殘體是不統的系統 先去讀書再來發文好嗎 04/30 16:18
→ chang505: 台/臺 這種舉例就擺明你這篇沒任何參考價值 04/30 16:19
噓 chang505: *不同的系統 04/30 16:23
噓 SSCSFE: 廠廠 04/30 19:18
噓 yichenglee: 請正名殘體字 04/30 21:11