→ yankeefat:多想一分鐘 其實您可以用推文XD 08/10 00:03
推 stardoggy:嘟嘟是香腸 及第是水餃 那小當家到底是哪個食物啊? 08/10 00:03
推 brian00348:我一直都不知道 XD 08/10 00:03
→ goodvictor:想知道小當家是什麼食物+1 08/10 00:04
推 flysonics:小當家印象中是泡麵啦 還蠻好吃的 08/10 00:04
推 david10ne:哪個時候的泡麵來著...? 似乎沒看過呢... 08/10 00:06
推 belmontc:台版翻譯沒有脫脫莉跟裸裸娜 我實在不能接受 08/10 00:07
→ dchris:不過小當家這名字說真的比劉昴星有意義 08/10 00:07
推 minoru04:洋將來台灣不是也都叫藥品或是泡麵農藥之類。。。。 08/10 00:07
→ IMGOODYES:那小當家是吐血了嗎XD 08/10 00:07
推 melzard:小當家這稱號很好啊 好記又凸顯出是個獨當一面的廚師 08/10 00:08
→ belmontc:昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴昂昴 08/10 00:08
→ flysonics:台灣有上架過但始終紅不太起來 後來也不知統一有沒在做 08/10 00:08
→ SHINUFOXX:興農那隊才這樣啦XD 08/10 00:08
→ melzard:劉昴星在台灣環境充其量就是用了冷門字的名字... 08/10 00:08
→ IMGOODYES:糟糕,我搞混了。到底是昂還是昴? 08/10 00:08
→ SHINUFOXX:記得動畫中配是叫阿昂XD 08/10 00:09
推 adst513:我覺得這樣也不錯呀 至少翻得不差XD 08/10 00:10
推 david10ne:有人能拿泡麵的圖來看看嗎XD 害我超好奇 08/10 00:10
→ dchris:是昴,因為日版他的小名就是阿昴(mao) 08/10 00:11
→ wizardfizban:會叫昴的主角都會有閃亮的明日之星的意味 08/10 00:14
→ phans:不過當初就誤植成昂了XD 我印象中小時候看中配是說昂XD 08/10 00:14
→ SHINUFOXX:那台灣叫昂是因為(逼)的關係嗎w 08/10 00:15
推 cy0816:記星宿比較快 08/10 00:28
推 Arnhem:內山昂輝也有人看成內山昴輝 08/10 11:47