精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: orze04 (orz) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 台灣翻譯其實都翻得不錯 時間: Wed Aug 10 00:37:17 2011 ※ 引述《haudai (低調)》之銘言: : 看看海賊王的人名 : 騙人布 一聽就知道他會騙人 烏索普 不懂日文哪知道他會騙人 : 香吉士 飲料的牌子 多親切啊 比山治親近台灣人太多了 這部分聽過一個八卦 那就是捲眉毛這角色一開始是叫naruto(眉毛的關係?? 但是跟同期某作品撞名,所以才改稱sanji 希望沒搞錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.165.203
zwolf79322:記得在SBS裡面有講到XD 08/10 00:37
adst513:可是SANJI敢覺比較洋味 08/10 00:38
adst513: 感覺 08/10 00:38
amaranth:不是八卦,是作者自己透露的 08/10 21:47