●14762 1 8/10 orze04 R[閒聊] 台灣翻譯其實都翻得不錯
文章代碼(AID)#1EGM91Qd
作者: orze04 (orz) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 台灣翻譯其實都翻得不錯
時間: Wed Aug 10 00:37:17 2011
※ 引述《haudai (低調)》之銘言:
: 看看海賊王的人名
: 騙人布 一聽就知道他會騙人 烏索普 不懂日文哪知道他會騙人
: 香吉士 飲料的牌子 多親切啊 比山治親近台灣人太多了
這部分聽過一個八卦
那就是捲眉毛這角色一開始是叫naruto(眉毛的關係??
但是跟同期某作品撞名,所以才改稱sanji
希望沒搞錯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.165.203
→ zwolf79322:記得在SBS裡面有講到XD 08/10 00:37
→ adst513:可是SANJI敢覺比較洋味 08/10 00:38
→ adst513: 感覺 08/10 00:38
推 amaranth:不是八卦,是作者自己透露的 08/10 21:47