精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16709 m 2 8/16 Seikan □ [翻譯] スフィア - LET・ME・DO!!(8th Single … 文章代碼(AID): #1EIV2h86 作者: Seikan (星函) 看板: C_Chat 標題: [翻譯] スフィア - LET・ME・DO!!(8th Single 主曲) 時間: Tue Aug 16 12:23:04 2011 糟糕怎麼用了個坑....順序放錯抱歉....orz 這次寫的進度慢很多....都過了三個禮拜才生出來~囧rz 倒是該來補補SphereClub的劇情了,感覺自己一直是個慢半拍的粉絲, 更何況這世上的坑永遠跳不完吶.... -- 以下轉載自個人網誌,敬請包涵。 <(_ _)> [歌詞] "LET・ME・DO!!"(任。我。揮灑!!)、"Feathering me, Y/N?"(為我安上羽翼, 問是或否?)中文翻譯 - Jul. 27th, 2011 by スフィア(8th Single『LET・ME・ DO!!』單曲集收錄、同名為電視短劇「スフィアクラブ」(Sphere俱樂部)」11'年 主題曲) http://seikania.pixnet.net/blog/post/35532696 -- 各位晚安,這裡是老樣子不務正業的星函(Seikan)~<(_ _")> 網誌中的個人雜談省略,直接來說說這次關於Sphere歌曲的想法~ -.-> 先前曾有說過,自己很喜歡Sphere能夠唱出自己的歌, 而不是為他人代言或動畫作片頭片尾之類。 雖然這樣說來有點一廂情願,況且還得要顧到團體生計和知名度才行, 不過這次的第八張單曲專輯,竟然就很有趣地顧到了「為自己代言」的要素, 甚至還做起節目來了~XD 這首主題曲一方面配合了"Sphere Club"節目的活潑本質, 二方面也回顧了許多創團以來的心路歷程, 儘管是有些跌跌撞撞的、而且也還需要更多的磨練(例如LIVE? w" ), 可是若以當前的成績看來,著實也可以算上是偶像聲優的一大創舉。 許多事情也是如此: 雖然實際去做後,才會發現許多未盡理想的地方,並且需要不斷地改進; 但若不是堅持著想法並且一再嘗試,或許這很多的事情,才絕對是無法達成的吧? 不做的話就只是空談,一直以來的Sphere,讓我看到了這樣的突破性。 :) 美中不足的則是在這首主題曲的PV裡,似乎有種令人感到"很省錢"的印象wwww"a 明明在專輯封面上都有水池了,怎麼PV裡是一點水也沒看見....=3="/(沒服務到粉絲啊!! 確實主軸上是用了藍白作畫背景搭配Sphere四人眾的長腿舞動來呈現。 嗯,能夠展現熱鬧的本色是很好啦....不過總覺得用以往的PV水準來看, MR應該還能再做得更目眩神迷、有更強烈的主題性才是~ 還是說是自己的要求太囉嗦了呢?(歪頭 ~"~a 另外偷偷說愛生站的位置又很有玄機,要讓一個高的人看起來不高, 就將她放在一個本來就不高的人(被拖走...)旁邊、然後把第二高的拉離她遠一點來凸顯~ 所以愛生拍團照是永遠不會站中間的! 不時還要唱來跳去把腳往後縮一下這樣....。・゜・(ノД`)・゜・。 -- 再來是個人偏愛加譯的c/w曲~(* ′ ω`*) 會無法割捨的原因,多少也跟作詞者是畑老師有關((づ ′ ▽`)づ~大心! 雖說上次第七張的c/w曲也是由畑老師填詞(退居二線....), 不過以這次"Feathering me, Y/N?"的歌曲長度(比主曲還長!)和清新風格, 可說疑似充滿了喧賓奪主的味道!? (此句為個人感想XD>) 最喜歡的段落,則是在副歌的「もう遅い…そんなことはない!ないよ!」還有 「すぐ行こう…風が来たよ!いま来たよ!」的地方, 展現出了一種節拍非常強烈的心情律動, 總覺得一聽到這些地方,多少就認出這是畑老師的本色調性之一了XD/ 當然歌曲結構上還是走A段-B段-A段副歌-B段副歌的傳統模式, 可能也是要把光采留還給主題曲"LET・ME・DO!!"一點才行罷~(" ̄艸 ̄) 以上不太算是介紹(?)的介紹就到這裡,接下來就請聆賞這兩首-- 今夏由Sphere帶來的熱烈曲目,"LET・ME・DO!!"(任。我。揮灑!!)"Feathering me, Y/N?"(為我安上羽翼,問是或否?) :D --(此欄為推廣用項目)-- http://ppt.cc/Db4v http://ppt.cc/PDKo LET・ME・DO!!, Sphere's 8th single~7/27 on sale (1,800羊,折合台幣約680元左右。) 1. LET・ME・DO!! 作詞:こだまさおり 作曲:オオヤギヒロオ 編曲:渡辺和紀 2. Feathering me, Y/N? 作詞:畑 亜貴 作曲・編曲:平田祥一郎 ((」°□°)」<<堪稱再一首精采的亞貴流本色!!) 3. LET・ME・DO!! (Off Vocal) 4. Feathering me, Y/N? (Off Vocal) -- スフィア官方新品CD介紹 http://www.planet-sphere.jp/discography.html Sony Music Shop 初回限定盤 / 通常盤 http://ppt.cc/nirv http://ppt.cc/yJ~I 95樂府 初回限定盤 / 通常盤 http://ppt.cc/6tl6 http://ppt.cc/q(fG Amazon.co.jp 初回限定盤 / 通常盤 http://ppt.cc/9Ykc http://ppt.cc/1s!m yesasia.com 初回限定盤 / 通常盤 http://ppt.cc/qr4h http://ppt.cc/(W37 -- 自家試聽 http://ppt.cc/i!fN http://ppt.cc/sNYr 《PV Demonstration》 http://ppt.cc/llFz (@優酷 任選,應該沒有死掉的一天....) -- "LET・ME・DO!!"(任。我。揮灑!!) 作詞:こだまさおり 作曲:オオヤギヒロオ 編曲:渡辺和紀 唄:スフィア (寿美菜子×高垣彩陽×戶松遥×豊崎愛生) 中文翻譯:星函(Seikan) いつも Let me do そう自分(じぶん)の意志(いし)で 歩(ある)いてたい 總是想 Let me do -任我揮灑- 憑藉自身的想法 繼續跨步向前 だって Dream come true ねえその瞬間(しゅんかん)が 輝(かがや)く 因為 Dream come true -夢想實現- 在那瞬間會感到 光采耀眼 もう知(し)っているんだ 夢(ゆめ)に大小(だいしょう)なんてなくて 早已經察覺 無所謂夢想大小的分別 全部(ぜんぶ)かなえたい自分 全部都想實現的自我 ねえ成長(せいちょう)したって 今日(きょう)のビギナーだよね みんな 雖有成長蛻變 今天依然是初學者呢 所以說 だから精一杯(せいいっぱい)進化(しんか)しよう 大家要竭盡全力進化 実際(じっさい)もっと精進(しょうじん) 賛成! 絶対ゼッタイ感動なんだ 的確 還要 磨練 贊成! 絕對 絕對 感動 對吧 my joy your joy 一緒(いっしょ)に進(すす)もうよ my joy your joy -共享喜悅- 就讓我們一起前進吧 負(ま)けないやめないルール だって 相談(そうだん)してもいいよね 就算有不認輸不放棄的規則 能討論切磋也很好呢 みんないるから! 正因為有大家在! いつも Let me do そう自分の意志で 歩いてたい 總是想 Let me do -任我揮灑- 憑藉自身的想法 繼續跨步向前 だって Dream come true ねえその瞬間が 輝く 因為 Dream come true -夢想實現- 在那瞬間會感到 光采耀眼 -2nd- ああ遠回(とおまわ)りに見(み)えて ヤミクモだったけれど 那看來像是繞遠路 儘管冒失跌撞走過來 ちゃんとここに来(こ)れた 還是能安然抵達所在 今 胸(むね)を張(は)ってられる 肯定(こうてい)した過去(かこ)が 現在 能夠挺起胸膛 來接續受到肯定的過往 今日を未来形(みらいけい)にした 將今天用未來式記載 明日(あした)もっと正解(せいかい)だって 絶対ゼッタイ思(おも)える 明天 更近 正解 因為 絕對 絕對 能夠想到 I can You can 信(しん)じてあげるんだ I can You can -你我都能- 給予彼此更多信賴吧 次(つぎ)は次は何(なに)がしたい? どんな夢を見たいの? 接下來接下來想要做些什麼? 想要去擁有怎樣的夢? 期待(きたい)しちゃうね 已感到期待滿懷 いつも Be yourself そう自分自身(じぶんじしん)を 大事(だいじ)にして 總是想 Be yourself -做你自己- 當對待自身自我 希望多愛惜一些 キミといるから 世界(せかい)はこんなにたのしい 因為有你陪伴 世界才會這樣地充滿樂趣 だから Be myself そう繋(つな)がっていく 笑顔(えがお)を発信(はっしん) 所以說 Be myself -做我自己- 維繫今後的連結 將笑容發送出去 ずっと Feel so good ねえこの瞬間を 生(い)きるの 始終 Feel so good -感覺美妙- 那就存在這瞬間 令其鮮活 -間奏- いつも Let me do そう自分の意志で 歩いてたい 總是想 Let me do -任我揮灑- 憑藉自身的想法 繼續跨步向前 やりたいことに 優先順位(ゆうせんじゅんい)はつけずに 想要做到的事 可是不會加註上優先順序 だから Let me do そう欲張(よくば)りだって あきらめない 所以說 Let me do -任我揮灑- 就算是貪得無厭 也不輕言放棄 きっと Dream come true ねえその瞬間が 輝く 必定 Dream come true -夢想實現- 在那瞬間會感到 光采耀眼 かなえていこう! 就去實現願望吧! ~終わり~ -- 下一篇繼續~<(_ _)> -- □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■ 施以滿面刺繡的布料,有時擁有高於貨幣的價值。 它可以表現製作者的歸屬和社會 地位,訴說那個人的故事。 還會灌注心意製作一張那個家的,具有特別意義的獨特花樣 然後傳承下去。 花上幾乎令人為之絕倒的時間和步驟,將情感和祈禱,一一織入布中。 但是從她們的身影,卻看不出有一絲一毫的示弱。 談笑中,手上的針飛舞,工作間 的空檔則紡紗成線。 這便是她們理所當然的,非常日常的一景,也就是生活。           摘自 森 薰《乙嫁語り》 莊弼任 譯 □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.214 Seikan:轉錄至看板 AC_Music 08/16 12:53 Seikan:轉錄至看板 J-PopStation 08/16 12:54
shiory:推!翻譯辛苦了 08/16 13:00
npbmlb:\美菜子/\美菜子/\美菜子/\美菜子/\美菜子/\美菜子/\美菜子 08/16 16:15