●17240 8/30 xenoyuri □ [分享] マルドゥック・スクランブル 圧縮 -殼 …
文章代碼(AID):
#1ENDXumb
作者: xenoyuri (異聞錄) 看板: C_Chat
標題: [分享] マルドゥック・スクランブル 圧縮 -殼中少女 壓縮-
時間: Tue Aug 30 20:32:53 2011
部落格圖文版:
http://xenoyuri.pixnet.net/blog/post/78215245
=請注意,以下文章將會有些微劇情洩漏=
回想第一次接觸小說版已經是幾年前的事情了,會認識這部作品純粹只是大學同學中喜愛
閱讀的同好所推,才去接觸的。
這個作品的所包含的內容非常黑暗,女主角芭洛特是一位15歲的超絕美少女雛妓。被知名
的賭場經營者榭爾買回去後除了給他把玩之外,身分還遭到改寫,ID淪為榭爾拿來洗錢用
的人頭帳戶。故事的開頭就是芭洛特被殺,只因為榭爾要消除所有能被法律途徑所查到的
證據。榭爾用了非常多次類似手段來洗錢,所以當局早已注意他異常的行為,巴洛特才能
夠幸運的及時獲救。
由於情況緊急,芭洛特能夠活下來是靠軍方的特殊人造皮膚技術,因為這樣芭洛特獲得了
超強的立體感知能力(有點類似不斷放出聲納的感覺)與遠距離操控電子儀器的能力。配合
能夠無視質量法則變型、萬能的鼠型兵器:黃金色小老鼠─烏夫庫克,一方面抵禦榭爾所
拜來的殺手們,另一方面則是找尋自己究竟為何而活:
「請愛我,烏夫庫克。給我一個藉口,我希望是為你而做。官司也是,只要你要我做,我
什麼都願意去做......所以,愛我。」
至今為此悲慘的人生已經讓女孩失去了活著的"理由",有著烏夫庫克陪伴的生存戰鬥下,
看著芭洛特漸漸蛻變也是這部作品的重點之一。
而看了這個電影版動畫,雖然難聽不過還是要講一下:
「感謝上帝沒給GONZO做!!」(被打)
電影版相較於小說 / 漫畫版省略了非常多東西,名詞解釋的部分跟芭洛特的心理狀態。
不過後者倒是利用影像才能表現的手法做了另一層面的演出,並不比小說 / 漫畫版遜色
,且近未來的華麗美術風格與具有強列速度感的戰鬥場景,只有電影版才能給人強烈的感
官刺激。原本觀眾就設定是成年人的情況下,情色與獵奇的場景當然也毫無遮掩的直接呈
現在畫面上,可謂之痛快!名詞解釋倒是不清楚是否會有觀眾因為第一次接觸,而覺得難
以吸收,畢竟我是小說跟漫畫兩版都有看過的人w||
聲優的部分,林原姐姐就算為人母聲音還是一點不變、功力也沒有因此退步。帶點顫抖與
恐懼,掙扎著求生的少女聲線,林原姐姐將其詮意的淋漓盡致,當然我自己並不否認這樣
的讚美有部分是出於私心w
如果是因為動畫電影第一次接觸本作的讀者,希望有時間的話也可以去看一看小說及漫畫
,小說版當然事敘述的最為詳盡。但此作在三種版本上各有各的特色,是少數沒有因為多
次改編而喪失原有味道的作品。
由其是第二部【燃燒】的BD恐怕要等明年,這第一部的結尾做這樣分明是要大家去找小說
來看嘛XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.59.153
→ h90257:小說絕版 08/30 21:22
我知道,至是要找總是有辦法找的到.w.
※ 編輯: xenoyuri 來自: 218.161.59.153 (08/30 21:28)
推 AlfredCheng:白鹿洞可以租~~ 08/31 12:04