●12570 4 8/18 godivan □ [閒聊] 所以說語言不同意思也跟著不一樣
文章代碼(AID):
#1I4C6zEJ
作者: godivan (白河家的螢天下無雙) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 所以說語言不同意思也跟著不一樣
時間: Sun Aug 18 20:44:42 2013
(捏打工六)
撒旦:容我介紹新生魔王軍四位惡魔大元帥
(前略)
麥丹勞咖啡師---佐佐木千穗
(後略)
法法雷路羅:什麼,這位少女是-----
輔佐王的主教弓?
P.S.麥丹勞咖啡師在安特.伊蘇拉的中央交易語意思就是法法雷路羅講的意思
講的東西是一樣結果在不同語言上面感覺就不一樣呢....
--
請選下列的人來共度一生:
1.
已經去維也納留學,但在某天跑回來在操場大喊"我有這麼喜歡你"
2.
學鋼琴只是為了要給男友聽,志向是在某個地方開鋼琴教室
3.
明知道是謊言,但是每次都會上當的青梅竹馬
4.
對你完全不理不睬,但是事實上是最喜歡你的
5.
說是喜歡你,但是事實上是最恨你的人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.22.36
推 brli7848:原來雙份巨無霸=魔王的主教弓(大誤 08/18 20:45
推 Leeng:Arc Bishop... 08/18 20:56
推 dukeowen:角川翻"王佐主教弓"...當初看還不知道是什麼意思= =a 08/18 21:01
→ dukeowen:再說,感覺有些地方都有漏字,還要靠自己腦補 Orz 08/18 21:02
→ godivan:天角翻譯是輔佐王的高階主教 08/18 21:04
推 Leeng:沒看過原文 一般不是翻大主教嗎? 08/18 21:06