●12577 5 8/18 PrinceBamboo □ [閒聊] 怪物X聯盟 廣告詞的超奇怪日文
文章代碼(AID):
#1I4CXwEr
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 怪物X聯盟 廣告詞
時間: Sun Aug 18 21:13:26 2013
最近在電視上大量放送的一個手機遊戲廣告
剛聽到時還以為是哪個沒聽過的語言
後來仔細一聽才發現原來是日文 但是講得實在太不標準了 完全不像日文啊XD
剛剛找到了影片 想來挑戰一下聽寫 但還是有一個地方聽不出來 請大大們幫忙聽聽看~
https://www.youtube.com/watch?v=yy-VMVdic-Y
どけどけ!ここは"萌寵特攻隊"だよ
(中文)
超萌えパワー発動
可愛いペット、(やくいき)大乱闘
(這邊不懂)
噛むぞ、パンチするぞ、そしてチューするよ
マスター、早く連れてって~
怪物聯盟,超萌戰寵養成手機遊戲!(中文)
下面的評論也是一片悲劇啊XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.185.25
推 oread168:人寵難拿到登天 08/18 21:14
→ oread168:其他的都沒啥興趣 就反安裝了 08/18 21:14
推 GenUrobuchi:台灣玩家對日系遊戲接受度高,廣告主打日系風 08/18 21:28
推 filiaslayers:我感覺萌寵特攻隊後面接的是台語的來了XDD 08/18 21:30
推 GenUrobuchi:大陸遊戲裝日本研發...無言= = 08/18 21:31
→ HETARE:二百匹大乱闘 08/18 21:33
→ f9968106:我還以為他說的是韓語... = = 08/18 21:52
→ PrinceBamboo:原來是二百匹(にひゃっぴき)喔 完全聽不出來XD 08/18 21:55
推 hollynight:一開始也以為是韓文 仔細聽才知道是日文 這那裡的口音 08/18 22:02