精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●12577 5 8/18 PrinceBamboo □ [閒聊] 怪物X聯盟 廣告詞的超奇怪日文 文章代碼(AID): #1I4CXwEr 作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 怪物X聯盟 廣告詞 時間: Sun Aug 18 21:13:26 2013 最近在電視上大量放送的一個手機遊戲廣告 剛聽到時還以為是哪個沒聽過的語言 後來仔細一聽才發現原來是日文 但是講得實在太不標準了 完全不像日文啊XD 剛剛找到了影片 想來挑戰一下聽寫 但還是有一個地方聽不出來 請大大們幫忙聽聽看~ https://www.youtube.com/watch?v=yy-VMVdic-Y
どけどけ!ここは"萌寵特攻隊"だよ (中文) 超萌えパワー発動 可愛いペット、(やくいき)大乱闘 (這邊不懂) 噛むぞ、パンチするぞ、そしてチューするよ マスター、早く連れてって~ 怪物聯盟,超萌戰寵養成手機遊戲!(中文) 下面的評論也是一片悲劇啊XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.185.25
oread168:人寵難拿到登天 08/18 21:14
oread168:其他的都沒啥興趣 就反安裝了 08/18 21:14
GenUrobuchi:台灣玩家對日系遊戲接受度高,廣告主打日系風 08/18 21:28
filiaslayers:我感覺萌寵特攻隊後面接的是台語的來了XDD 08/18 21:30
GenUrobuchi:大陸遊戲裝日本研發...無言= = 08/18 21:31
HETARE:二百匹大乱闘 08/18 21:33
f9968106:我還以為他說的是韓語... = = 08/18 21:52
PrinceBamboo:原來是二百匹(にひゃっぴき)喔 完全聽不出來XD 08/18 21:55
hollynight:一開始也以為是韓文 仔細聽才知道是日文 這那裡的口音 08/18 22:02