精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13535 18 8/23 shiyun6418 □ [閒聊] animax罪惡王冠 文章代碼(AID): #1I5aXs2S 作者: shiyun6418 (KotoBa) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] animax罪惡王冠 時間: Fri Aug 23 01:20:52 2013 空洞分級制?? 今天有閒第一次看中配的gc,聽到空洞時馬上跳出個問號??? 空洞... 空洞? 空洞!!! 為什麼要叫空洞啊!! 翻作虛空不是帥氣又中二嗎www 是不是因為被拔的之後會頭殼空空腦袋有洞這樣,陷入無法思考模式(アヘ顔)嗎? 不過久久再看一次還是覺得祭好可憐阿(ノД`)・゜・。 都是那個死渣太,為什麼不老實開你的罐頭就好了,卻要出來害人 結果這集我們的溫柔國王還是沒意外地變成了鬼畜國王 看他拳拳到肉砸在我們的颯太臉上,心裡也莫名激奮起來(怒啊 不過被這樣對待也才剛剛好而已,對集而言可是少了個可以理解自己的支柱阿,這麼好的女孩,而且胸部又大... 祭沒死的話說不定就是HareRoot也說不定 如果是遊戲的話就是分歧點了!! 死>冷酷之王root 沒死>溫柔的國王root 這樣... 寫到這發現好像都在發洩暴走www 回歸中配,其實我覺得配的還不錯? 語氣聲調好像沒什麼突兀的感覺,集痛苦吶喊到黑化時也都不錯,滿出乎預料的 不過最期待的台詞還是那句 挖ㄟ王激拉!!(台語調 應該在幾集就會出現了www 最後一個小發現 颯太跟冰菓的里志長的很像 而且聲優都是新八積 難道!?咦 以下腦補 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.54.186
boyce02:想問一個問題 為何一定要弄中配? 不是也有一堆日本節目? 08/23 01:22
id25394:中配不錯啊 日配想聽隨時有 08/23 01:24
mikeneko:沒為什麼,就小學生閱讀速度慢一定需要中配才看的懂 08/23 01:25
f59952:挖靠 我完全沒想過1F的問題 好問題 08/23 01:26
shiyun6418:大人的理由...,我想到的一點是,動畫卡通是給小孩看的 08/23 01:26
shiyun6418:這種認知 08/23 01:32
HarunaLuna:所以Animax放在大人看的時間是日文原音 XD 08/23 01:34
kkyyk:事實上以看電視大眾的人而言 聽自己語言配的永遠比聽原配多 08/23 01:36
HarunaLuna:還有有線電視為什麼不能切雙聲道...... 08/23 01:36
kkyyk:另外A台都有時段是原配了.......又不是只有中配.. 08/23 01:37
kkyyk:老實講會覺得一定要聽原配那是因為我們直接藉由網路管道看 08/23 01:38
kkyyk:作品看久了才有的現象..... 08/23 01:38
HarunaLuna:樓上的確是這樣,我當兵時一群人看火影然後我試著切 08/23 01:41
HarunaLuna:日配馬上被公幹又切回中配 08/23 01:41
Ailycat0507:推kk...不解為何有人痛恨中配 XD 08/23 01:43
sounan:像是銀魂我一開始就是看中配 原配反而看不下去囧 08/23 01:43
iamOsaka:現在中配很多都配的蠻不錯的 不喜歡你就等原配時段就好 08/23 01:44
iamOsaka:不用去噴中配爛怎樣的 08/23 01:45
kkyyk:台灣算幸福還有字幕+雙聲道 以前去日本當地遊玩 電視播的 08/23 01:45
kkyyk:"不可能的任務"還是沒字幕的日配.... 08/23 01:46
shizao:我比較疑惑為什麼不弄成雙語切換 08/23 01:47
HarunaLuna:不過很奇怪,韓劇一定是中配,日劇只有日配 08/23 01:48
HarunaLuna:電影的話就跟日劇一樣都是原配 08/23 01:48
f59952:日劇有些不是也有中配? 還有迪士尼影集 08/23 01:54
f59952:迪士尼原創影集中配我聽超習慣 看原配超怪的 08/23 01:54
mashiroro:中配很歡樂啊www加速世界都在講英文,罪冠都在用洞洞(?) 08/23 01:58
t128595:中配加油~夏娜的中配我就蠻喜歡的~ 08/23 01:58
shun01:空洞...我會想到空巴空空-洞洞洞-洞洞洞 08/23 02:10
lovesao:動畫還好,日韓劇嘴型跟中配對不上 08/23 02:14
theophany:片源是一個版權 配音又是另一個版權 08/23 02:14
theophany:所以韓劇大多只買片源 沒買配音 所以大多都只有中配 08/23 02:15
lovesao:會有種無法融入劇情的感覺 08/23 02:15
andante6851:蠻推加速世界直接講英文 反正又不是沒有中文字幕 08/23 03:09
andante6851:只是void翻成空洞的確也怪 這不算是少見的詞了 08/23 03:12
Xhocer:我的祭阿... 08/23 08:25
ken955130:我的祈阿Q口Q 08/23 20:10