精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 愛麗絲是菜市場名? 時間: Sat Aug 24 22:08:19 2013 ※ 引述《tarantella (Arithen Jacks Zhang)》之銘言: : → god80309:不然A開頭還有啥啥可以取 0.0 08/24 20:12 : 如果是以德語用名的女性名子有下列的名單: : Agnes 阿格娜斯 : Aloisia 阿洛伊西雅 : Anna安娜 : Anne安妮 : Anneliese 安內莉澤 德文人名不清楚 未查證 先不置可否 : 不過Alice這個名字其實是起源於希臘語,意思是真理,只是不知為啥會成為女生專用的 : 名字。就如同以耶穌為起源的Christ,後來也衍生為男性專用的Christin和女性專用的 : Christina。 比較好奇這兩個部分的出處為何 因為和我剛才查到的資料有所出入 先看英語女子名Alice http://en.wikipedia.org/wiki/Alice_(given_name) 英語和法語中都有這個名字 共同源自古法語女子名Alis 為Adelais的縮短形 而古法語的Adelais又源於古高地德語的Adalhaidis/Adalheidis 意為"高貴的荒地" 下面是說Alice在世界各國都榮登最受歡迎女嬰名字排行榜前幾名 尤其在維多利亞女王時代的美國最受歡迎 主要是由於"愛麗絲夢遊仙境" 和維多利亞女王的女兒愛麗絲公主 順帶一提 英語和德語的女子名Heidi(由於瑞士名著而聞名) 也是源自Adalheidis 因此可否分享一下"Alice源自希臘語的"真理"Αληθεια(Aletheia)"的資料來源? 再來 並非Christ衍生成那兩個名字 而且也沒有Christin這個男子名 其實是Christian這個男女通用的名字與姓氏 來自拉丁語Christianus 意為"基督的追隨者" 並在各語言中變化為各種名字 英語女子名Christina和Christine都是其中之一 此外 男子名Christopher 來自希臘語Χριστοφοροs(Christophoros) 意為"背負基督者" Christopher, Christian, Christina, Chrintine 都可以縮短為Chris這個男女通用名 資料來源: http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_(name) http://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_(name) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.150.245 ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.243.150.245 (08/24 22:09)
sandiegopadr:Alice還有另一個變體Alicia 08/24 22:19
PrinceBamboo:連結裡面下面有寫 變體Alicia,Allison,Allie在美國都 08/24 22:21
PrinceBamboo:是很受歡迎的名字 還有一個音近但不同源的Alyssa也很 08/24 22:22
PrinceBamboo:受歡迎 但跟本文主旨比較無關就沒提了 08/24 22:22
tarantella:哈哈,終於看到專業的文章,謝謝你的講解。 08/25 10:43
PrinceBamboo:不要打哈哈混過去 資料出處先拿出來 08/25 12:13
PrinceBamboo:我也只是去維基查關鍵字後貼上來 不是啥語言專家 08/25 12:14