精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
本宅是用日配 怎麼好像角色是在講一句梵語之類的東西 中配是怎麼唸的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.194.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1669243194.A.681.html
m28633146: 布耶爾 11/24 06:46
HarukaJ: 因為須彌本來就是印度文明再混了一些波斯埃及跟伊斯蘭文 11/24 07:14
HarukaJ: 化的縫合文明啊 11/24 07:14
HarukaJ: 你把語系換成日文之後再去看雨林區域的地名 大部分都會 11/24 07:16
HarukaJ: 變成唸起來像梵文的片假名 11/24 07:16
Gwaewluin: 日文的小吉祥草王用的是一個另外的譯名,和英文不同 11/24 07:31
lin08080: 日文是kura kusanari debi 英文是lesser lord kusanali 11/24 07:33
attacksoil: 好有趣xd 11/24 07:47
WindSpread: https://bit.ly/3gwNmda 11/24 07:49
WindSpread: 草神是kusanali 前面的lesser lord就是表示中文名的 11/24 07:51
WindSpread: 小、次級 11/24 07:51
WindSpread: 對應新任草神的年紀與政治處境 11/24 07:52
WindSpread: 等你開始跑森林書,那一堆高麗菜都是梵文名音譯 11/24 07:52
WindSpread: 須彌的原型 11/24 07:54
WindSpread: https://bit.ly/3VoXZxm 11/24 07:55
Gwaewluin: 另外大慈樹王的日文和英文名也有差異 11/24 08:00
libertier: 什麼新任草神 草神不是一直都只有同一個嗎 11/24 10:10