精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近看死神啦 一直看到卍解這個概念 卍解 萬解 唸起來是一樣的 但在意涵上差滿多 不過很擔心老外看到會不會意猶未盡PTSD發作 當初死神推出時不知道有沒有造成誤會 如果改成萬是不是比較好 還是其實老外們都很能接受呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.167.143 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1669527712.A.EC0.html ※ 編輯: Julian9x9x9 (27.52.167.143 臺灣), 11/27/2022 13:42:35
CornyDragon: 斷了啦不用接 11/27 13:42
cocytus39: 萬歲萬萬歲 先幫你們接好了 11/27 13:42
ltytw: 還沒斷 11/27 13:42
matt511101: 太硬 不給過 11/27 13:42
CATALYST0001: 好玩嗎 11/27 13:42
aaron91114: 此卍非彼萬 11/27 13:43
wasgavin0410: 哈哈 好好笑 這些是你自己想的嗎skrskr 11/27 13:43
coco841027: 差多久了 打快一點好嗎 11/27 13:43
tsukasaxx: 桶起來 11/27 13:44
Tinydicker: 這個應該可以桶吧 11/27 13:45
sam880022: 沒梗 11/27 13:46
hy1221: 太硬 11/27 14:00
a053616: 柵欄壞了是不是 11/27 14:02
BOARAY: 來個蔣好不好 11/27 14:31