推 syldsk: 喔謝囉12/02 19:03
推 EMANON231: 門牙的門鎖 12/02 19:04
推 WindSpread: 快點上 12/02 19:04
※ 編輯: jerry00116 (118.232.85.179 臺灣), 12/02/2022 19:05:14
推 diabolica: == 12/02 19:05
推 s8018572: 比較想看綿芽之旅 12/02 19:05
推 marunaru: 不要是鈴芽好吃驚就好 12/02 19:05
推 buke: 鈴芽尋奇 12/02 19:06
推 s055117: 照番不好嗎 == 12/02 19:06
推 ririkasos: 給你錢 快點上 12/02 19:07
推 Mark40304: 原來之前的不是正式譯名喔 12/02 19:07
噓 h75311418: 上映日期是要不要講 12/02 19:07
推 timblue0823: 快點上啦幹 12/02 19:08
→ h75311418: 說是日方希望的中文譯名@@ 12/02 19:08
→ anumber: 牙起來 12/02 19:08
推 EMANON231: 前陣子車庫就一直宣傳這部在日本票房多好多好,所以到 12/02 19:09
→ EMANON231: 底什麼時候要上= = 12/02 19:09
推 mahimahi: 要上了沒 12/02 19:09
推 sealwow: 反正鈴芽之旅也不是不行啦,但這名字總感覺有點爛俗 12/02 19:09
→ sealwow: 總之,快上映啦,錢都準備好了 12/02 19:09
推 minoru04: 神鬼鈴芽 12/02 19:09
推 v21638245: 怎麼不叫鈴芽奇緣 12/02 19:10
噓 darren2586: 好的,門鎖 12/02 19:11
推 allanbrook: 簡單明瞭 可以啦 12/02 19:11
推 uranus013: 差不多啦 再說原本的根本是鎖門啊 12/02 19:14
推 cucu1126: 在喬檔期吧,快上啊 12/02 19:17
推 RevAnThENeET: 芽索的門牙 12/02 19:18
→ sudekoma: 奇諾的門鎖 12/02 19:19
推 Adlem: 神鬼戶締 12/02 19:20
推 az6520555: 苓雅的喇叭鎖 12/02 19:20
→ Tanjiro: 鈴芽之刃 12/02 19:21
推 Rjnnn: 鈴芽學問大 12/02 19:21
推 pl726: 鈴小姐來鎖門 12/02 19:23
推 BusterPosey: 翻譯很難ㄇ 12/02 19:24
推 LANJAY: 翻譯我隨便了啦 上映日期要出來沒有 12/02 19:25
推 fman: 安全牌的譯法,雖然與原文有差,但這譯名在台灣講起來較順口 12/02 19:25
→ pyrolith: shut up and take my money 12/02 19:25
推 pt993526: 所以什麼時候上映 12/02 19:26
推 shlee: 給你錢快點上 12/02 19:27
→ jerrylin: 照翻可能會有人搞不懂這片到底是三小 12/02 19:38
→ jerrylin: 日本人取片名有夠隨便 12/02 19:38
→ allanbrook: 這部原名才不隨便 只是不好翻而已 12/02 19:40
推 Guaiss: 鈴芽的門鎖 門牙的鈴鎖 門鈴的芽鎖 12/02 19:45
→ nowucme: 鈴芽尋奇XD 12/02 19:45
推 OldYuanshen: 鈴芽奇緣 12/02 19:49
推 socotia: 鈴鎖的門芽 12/02 19:52
推 kinghamb: 比照近兩作用4字? 12/02 19:54
推 bomda: 門牙的鈴鎖 12/02 19:55
推 candbilly153: 鈴芽1995 12/02 19:55
推 jidytri815: 你的鈴子 12/02 19:56
推 Sunblacktea: 上映的日期比較重要啦 12/02 20:01
推 NTUKIRA: 鈴週媽 12/02 20:02
推 vivianqq30: 鈴芽的大門 12/02 20:02
推 jason1515: 字面直接的確沒辦法翻得好聽 12/02 20:06
推 aegisWIsL: 蛤 12/02 20:11
推 omega0210: 喇牙的門鎖 12/02 20:13
推 feather3: 鈴門的鎖牙 12/02 20:18
→ CactusFlower: 可能是因為門鎖聽起來好像有點性暗示吧(?) 12/02 20:19
推 cambusyer: 鈴不鎖門芽起來 12/02 20:35
→ hinajian: 名字隨便啦 12/02 20:48
推 thegiver210: 角色歌很好聽! 12/02 20:51
推 justdoit: 鈴芽利齒 12/02 20:57
推 serding: 牙控門鎖 12/02 21:15
推 DarkHolbach: 神鬼鈴芽 12/02 21:27
推 tsubasa6405: 你的門鎖 12/02 21:27
→ tsubasa6405: 旅行之子 12/02 21:27
推 pups914702: 推文一堆電視節目梗笑死 12/02 22:01
推 SgEPCKc: 被tag戳到笑點 12/02 22:14
推 miyazakisun2: 呃 的確啦 劇情就是到處旅行沒錯 12/02 22:19
推 harryzx0: 鈴芽行不行 12/02 23:11
→ AmeNe43189: 日方的要求也能吵翻譯,厲害了 12/02 23:21
→ AmeNe43189: 而且比起譯名真的比較在意什麼時候上映XDD 12/02 23:21
推 opple: 一堆人還酸盜錄 不管哪國先出包含日本 網路都有盜版 抖音 12/02 23:34
→ opple: 日本當天就一堆偷拍 12/02 23:34
推 kiwn783crd: 鎖門的啞鈴 12/03 00:06
推 jackshadow: 門鎖啦幹 不講上映日我就是繼續叫門鎖^^ 12/03 03:47
推 wetor: 虫 合 12/03 08:16
推 light1945: 鈴芽鎖門好吃驚 12/03 09:13
推 liuedd: 好的,喇牙的民宿 12/03 10:23
推 leo8064047: 是不是一定得四個字? 12/03 12:17
推 vvind: 期待 12/03 14:48
推 k7278176: 鎖鈴芽嘞 12/08 08:15