推 jerry00116: 聽不懂諧音梗有差嗎 12/16 16:38
→ x4524: 不會 12/16 16:38
推 serenitymice: 不會,諧音這種爛哏很無聊 12/16 16:38
→ hy1221: 從小就看中文版 12/16 16:38
推 TainanOHTANI: 你有看過以前的嗎?有看過就不會發文了 12/16 16:38
噓 BadEnergyGuy: 就跟烏龍派出所一樣,不是中配才無聊 12/16 16:39
推 uranuss: 中文版很棒啊 12/16 16:40
→ BadEnergyGuy: 華視有一集哆啦A夢都在講日文諧音梗,超無聊 12/16 16:40
推 heehee5000: 烘焙王幾乎都是諧音梗 中文版還是看的爽 12/16 16:42
推 ringtweety: 其實蠟筆小新一些諧音梗大多靠無厘頭帶過去就好了 12/16 16:43
→ Ayanami5566: 中配已經不錯了 12/16 16:43
→ YLTYY: 不會 12/16 16:46
推 to405011: 你賴東東不錯麻 12/16 16:46
→ s175: 日文版小新會專業吐槽,節奏跟漫才藝人一樣 12/16 16:47
推 ymsc30102: 漫畫的話有些有註解 有些直接在地化翻譯成台灣人懂的梗 12/16 16:53
→ RoMoIn: 不會啊 12/16 16:56
推 VoiDoll99: 很多中配動畫都會把諧音梗改成中文梗,烘焙王就是這樣 12/16 16:56
推 jason1515: 蠻多直翻的 不懂日文會不知道啥意思 多多少少會吧 12/16 17:01
推 mikeneko: 台灣幾乎都是看中文版吧,除非是較近期的集數 12/16 17:08
推 SS159: 抱歉 這部中配不輸日配 12/16 17:13
推 siprx78: 中配不錯啊 12/16 18:03
→ siprx78: 但缺點就是配的人很少 12/16 18:03
→ siprx78: 你會一直聽到廣志 美芽 的聲音 12/16 18:03
推 pythonbetter: 我們這一家 烏龍派出所 跟蠟筆小新,中配三大神作 12/16 18:12
推 Galbygene: 台配很強好嗎 12/16 18:17
推 asdf70044: 不是都看中配的嗎== 12/16 18:20
推 archer389: 你回來了 12/16 19:17
推 drsaheng: 但是日配小葵聲音超可愛 12/17 02:52
推 j5a5m0e4s: 台版漫畫翻譯很神啊..路人:我遇到瓶頸了 小新:有找他 12/17 03:12
→ j5a5m0e4s: 簽名嗎?(平井堅) 12/17 03:12